Когда забудешь ,Юли (Kad Zaboravis Juli)

bosniaque

Kad Zaboravis Juli

Kad zaboraviš Juli
i kad
sve se desi i prođe
tada bih da te sretnem
i nećeš srećna bit'
slutim
jer su anđeli i đavli
i narcis i grijeh
potrebni za smijeh
kad zaboraviš Juli
tek tad
neki hotel neki grad
pricat ćeš kao nekad
jer kad me ne bude
tek tada ćeš znat
da su i hljeb i vino
i noć i dan
potrebni za san
reći ćeš sve ide
reći ćeš
a lagat ćeš
kasno je sad
kasno za sve
nemam volje
a nemam ni snage
da se mijenjam
 
Aligner les paragraphes
traduction en russe

Когда забудешь ,Юли

Когда забудешь ,Юли,
И когда
Все случится и пройдет,
Тогда бы я хотел тебя встретить,
И не будешь ты счастлива,
Предчувствую,
Потому что ангелы и дьяволы,
И нарцисс и грех,
Нужны для смеха.
Когда забудешь Юли,
Только тогда
Какой-то отель, какой-то город
Расскажет тебе, как когда-то,
Потому что когда меня не будет,
Только тогда будешь знать,
Что и хлеб и вино,
И ночь и день,
Нужны для сна.
Скажешь : "Все хорошо!".
Скажешь,
Но соврешь.
Поздно сейчас ,
Поздно для всего.
Нет у меня желания,
Нет ни сил
Меняться...
 
Publié par Vshunja le Jeu, 29/03/2012 - 13:05
Ajouté en réponse à la demande de val
Commentaires
barsiscev    Mar, 16/04/2013 - 01:19

привет, Вишня.
ошибочка, не "Джули", а "Юли" (см. клип)

и тогда, что это 1) месяц июль 2) жен. имя ?

Vshunja    Mer, 17/04/2013 - 15:04

Привет, Сергей. Я думаю имя, раз в тексте с большой буквы