Като замирише люлякът

bosniaque

Kad zamirisu jorgovani

Koliko sam pu.ta umro a ti me ozivjela
Koliki sam pijanac bio a ti me otrijeznila
Kakve su vatre gorjele a ti ih gasila
Na kakvom sam bio dnu a ti si me spasila

Poslije tebe je ostala dusa gola k'o pustinja
Poslije tebe mi ljubav dodje kao milostinja
Ima noci kada tugu tocim mjesto vina
Al' nema dana kol'ko je na srcu rana

Lako ces ti bez mene, al' kako cu ja bez tebe
Kad dodju teski dani, kad odu svi jarani
Kad zamirisu jorgovani

Poslije tebe je ostala dusa gola k'o pustinja
Poslije tebe mi ljubav dodje kao milostinja
Ima noci kada tugu tocim mjesto vina
Al' nema dana kol'ko je na srcu rana

Lako ces ti bez mene, al' kako cu ja bez tebe
Kad dodju teski dani, kad odu svi jarani
Kad zamirisu jorgovani

Voir la vidéo
Try to align
bulgare

Като замирише люлякът

Колко пъти съм умирал, а ти си ме съживявала
Какъв пияница съм бил, а ти си ме отрезвявала
Какви огньове са горели, а ти си ги потушавала
Когато съм бил на дъното, ти си ме спасявала

След теб душата ми остана гола като пустиня
След теб любовта за мен идва като милостиня
Има нощи, в които наливам тъга вместо вино
Но няма дни, които да са като раната в сърцето

Добре ще си ти без мен, но как ще съм аз без теб
Като дойдат тежки дни, като си отидат всички приятели
Като замирише люлякът

След теб душата ми остана гола като пустиня
След теб любовта за мен идва като милостиня
Има нощи, в които наливам тъга вместо вино
Но няма дни, които да са като раната в сърцето

Добре ще си ти без мен, но как ще съм аз без теб
Като дойдат тежки дни, като си отидат всички приятели
Като замирише люлякът

Commentaires:

Преведено от Антония Пашева

0
Note : Aucun(e)

Commentaires

This phrase is not in our database yet. You may add it here with an explanation, or leave a request for an explanation.

What are phrases?