Sıla - Kafa (traduction en persan)

traduction en persan

سر

عشقش بود؛ کارش بود؛ شور و شوقش بود؛ رویاش بود
حسابش مال و املاکش همه برن زیر زمین (به جهنم) ء
اگه منو ببندن ، بازم سر جام نمی مونم
 
ابرو هاش بود ، چشماش بود و قدرت انتقام بود
چیزی به نام شرم اگه وجود داره به خاطر خدا!؟
اگه منو ببندن نمیتونم سر جام بمونم
من یه انسانم ، یه انسان
 
زود پاشو بریم الان همین حالا
تلفن رو هم ببند که کسی سراغمو نگیره
رادیو رو روشن میکنیم و هر جا جاده میره ماهم همونجا میریم
 
اگه هوای دریا زیاد خوب نباشه
یه اتاق پیدا میکنیم و میریم اون تو
دوتا جام شراب میذاریم
سرمون کجا بره ما هم همونجا میریم
 
به عشقشم به کارشم
به رویای ویران شده هم
به حرفای به جا و بی جای تو هم
به زانوی نکوبیده ی من هم
پشیمونم پشیمون
 
Publié par ali.hoseyni3 le Sam, 27/06/2015 - 09:07
Ajouté en réponse à la demande de tanaz
Commentaires de l’auteur(e) :

بزنین منت نهادین سرمون thanks + rate اگه

turc

Kafa

Commentaires