Kalmia

japonais

Kalmia

僕はただ歪んでゆく街を 遠くから眺めていた
音は何も聞こえない
首のない人形がたくさん笑ってる

宇宙へ還っていく
すべては宇宙へ
君も生まれた場所へ
泣き叫びながら

君の叫び声が 小鳥の群れに…
絡む 螺旋のまま
すべては消えてゆく

こぼれた涙を受け止めたときに
砕けてゆく音まで 僕の躯に流れ落ちた

カルミアの黄昏は 溶け合うほど熱くなって…

僕の笑い声は 喜劇のように…
夜明けのまばたきは 誰より優しくて

飛び散るガラスの奏でる音色に 眠りを邪魔された
冷たい月が泣き叫ぶ

最期の祈りは一雫の雨
夜明けのさよならは 今の僕には哀しすぎて

ROMAJI LYRICS

boku wa tada yugandeyuku machi o tooku kara nagameteita
oto wa nanimo kikoenai
kubi no nai ningyou ga takusan waratteru

sora e kaetteyuku subete wa sora e
kimi mo umareta basho e
nakisakebinagara

kimi no sakebigoe ga kotori no mure ni…
karamu rasen no mama
subete wa kieteyuku

koboreta namida o uketometa toki ni
kudaketeyuku oto made boku no karada ni nagareochita

karumia no tasogare wa tokeau hodo atsuku natte…

boku no waraigoe wa kigeki no you ni…
yoake no mabataki wa dare yori yasashikute

tobichiru garasu no kanaderu neiro ni nemuri o jama sareta
tsumetai tsuki ga nakisakebu

saigo no inori wa hitoshizuku no ame
yoake no sayonara wa ima no boku ni wa kanashisugite

 Essayer d'aligner
anglais

Kalmia

I just gazed at the warped town from a distance
I couldn’t hear any noises
Many headless dolls are laughing

Returning to the sky*
Everything is returning to the sky
Even you are returning to your birthplace
While screaming out

Your shout into a flock of birds is…
Entangled like a spiral
Everything is disappearing

Until I caught the falling tears to the broken sounds
It ran down my body

The kalmia’s twilight becomes hotter until they melt together…

My laughter is like a comedy…
The twinkling dawn is sweeter than anyone

Sleep is disturbed by the sound of shattering glass
The cold moon cries

The last prayer is a drop of rain
The dawn’s goodbye is too sad for me now

Publié par reversebladesword le Mer, 23/05/2012 - 12:22
Commentaires de l'auteur(e) :

* The written uchuu, “universe,” is sung as sora, “sky.”

Source de la traduction:
0
Note : Aucun(e)
Commentaires