✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
خواب در بیداری
اینجا بر تختهسنگ
پشت سرم نارنجزار
رو در رو دریا مرا میخواند
سرگردان نگاه میکنم
میآیم، میروم
آنگاه در میيابم که همهچیز یکسان است و با این حال نیست
آسمان روشن و آبی، کنون ابر و ملالانگیر
سپید پوشیده بودم با موی سیاه
اکنون سیاهجامهام با موی سپید
میآیم، میروم، میاندیشم که شاید خواب بودهام
میاندیشم که شاید خواب دیدهام
خواب بودهام، خواب دیدهام
عطر برگهای نارنج، چون بوی تلخ خوش کندر
رو در رو دریا مرا میخواند
میاندیشم که شاید خواب بودهام
میاندیشم که شاید خواب ديدهام
خواب دیدهام
اما همهچیز یکسان است و با این حال نیست
آسمان روشن و آبی، کنون تلخ و ملالانگیر
سپید پوشیده بودم با موی سیاه
اکنون سیاهجامهام با موی سپید
میآیم، میروم
میاندیشم که شاید خواب بودهام
میاندیشم که شاید خواب دیدهام
خواب بودهام، خواب دیدهام
عطر برگهای نارنج، چون بوی تلخ خوش کندر
رو در رو دریا مرا میخواند
میاندیشم که شاید خواب بودهام
میاندیشم که شاید خواب دیدهام، خواب بودهام
اما همهچیز یکسان است و با این حال نیست
Publié par Hafez 2013-04-29
Dernière modification par Stormy Night 2021-05-18
Traduction
Rêve éveillé
Ici, sur le rocher,
Derrière moi, un champs d'orangers
Face à moi, la mer chante
J'ai le regard vagabond
Je vais, je viens
Je découvre alors que tout est pareil et en même temps ne l'est pas
Le ciel est clair et bleu, les nuages passent lentement
Vêtu de blanc et les cheveux noirs,
Maintenant mes vêtements sont noirs et j'ai les cheveux blancs
Je vais, je viens, je pense que je suis peut-être endormi
Je pense que je suis peut-être endormi
Je suis endormi, je suis endormi
Le parfum des feuilles d'oranger, comme l'odeur amère du bon encens
En face, la mer m'appelle
Je pense que je suis peut-être endormi
Je pense que je suis peut-être endormi... je suis endormi
Mais tout est pareil et en même temps ne l'est pas
Le ciel est clair et bleu, les nuages passent lentement
Vêtu de blanc et les cheveux noirs,
Maintenant mes vêtements sont noirs et j'ai les cheveux blancs
Je vais... je viens
Je pense que je suis peut-être endormi
Je pense que je suis peut-être endormi
Je suis endormi, je suis endormi
Le parfum des feuilles d'oranger, comme l'odeur amère du bon encens
En face, la mer m'appelle
Je pense que je suis peut-être endormi
Je pense que je suis peut-être endormi, je suis endormi
Mais tout est pareil et en même temps ne l'est pas
Merci ! ❤ | ||
remercié 2 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 2 années 2 mois |
Fantasy | 7 années 2 mois |
Publié par purplelunacy 2017-01-11
✕
Farhad Mehrad: Top 3
1. | گنجشکک اشیمشی (Gonjeshkake Ashi-mashi) |
2. | آینهها (Ayneha) |
3. | مرد تنها (Marde Tanhaa) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Lisa
Rôle : Modérateur à la retraite
Contribution : 5535 traductions, 57 translittérations, 1170 chansons, 1 collection, 64765 remerciements, a répondu à 2364 demandes 882 membres aidés, 1 chanson transcrite, a ajouté 42 expressions, a expliqué 3 expressions, a laissé 295 commentaires
Langues : maternelle français, avancé anglais, russe, espagnol, intermédiaire italien, débutant finnois, allemand, japonais, turc
Lyrics by: Juan Ramón Jiménez
Composed and Arranged by: Farhād Mehrād
ترانه: خوآن رامون خیمنس
آهنگ و تنظیم: فرهاد مهراد