-
King → traduction en russe
✕
Traduction
Король
Ты один, сам по себе, так что ж?
Не видишь суть,
Поверил в ложь, забыл свершенья и мечты?
Как наполнен тот стакан,
Поймёшь, как вспомнишь не изъян свой каждый,
А благих дел жажду ты.
Ты с толку сбит,
Хотя достоин венца.
Так в чём же стыд?
Верни контроль дворца.
И демонов
С престола свергни ты прочь в борьбе –
Тех, что в тебе. И вновь
Будь королём судьбе.
От сомнений ты и от тревог
В себе замкнулся, а ведь мог
Так много проложить дорог.
Ты с толку сбит,
Хотя достоин венца.
Так в чём же стыд?
Верни контроль дворца.
И демонов
С престола свергни ты прочь в борьбе –
Тех, что в тебе. И вновь
Будь королём судьбе.
Порядок свой в безумстве,1
Но не в скорбном твоём чувстве.
От терзаний и печали пользы нет.
Внемли же мне.
Ты с толку сбит,
Хотя достоин венца.
Так в чём же стыд?
Верни контроль дворца.
И демонов
С престола свергни ты прочь в борьбе –
Тех, что в тебе. И вновь
Будь королём.
Ты с толку сбит,
Хотя достоин венца.
Так в чём же стыд?
Верни контроль дворца.
И демонов
С престола свергни ты прочь в борьбе –
Тех, что в тебе. И вновь
Будь королём судьбе.
- 1. Отсылка к "Гамлету". Идиома "There's method in my madness" происходит из строки пьесы "Though this be madness, yet there is method in it", у Лозинского: "Хоть это и безумие, но в нем есть последовательность", у Пастернака: "Если это и безумие, то в своем роде последовательное".
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Uta da | 2 années 2 mois |
Фикус из Воронежа | 4 années 7 mois |
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Verlaten 2016-10-11
✕
Collections avec « King »
1. | Songs about kings, queens |
Lauren Aquilina: Top 3
1. | Time To Say Goodbye |
2. | King |
3. | ELEVEN (English demo) |
Expressions idiomatiques dans « King »
1. | Count your blessings |
2. | lost your mind |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !