the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct your translation
-
La vie en rose → traduction en portugais
77 traductions•albanais+76 de plus, allemand, anglais #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, API #1, #2, arabe #1, #2, #3, arménien, azéri, breton, chinois #1, #2, #3, #4, coréen, croate, danois, espagnol #1, #2, finnois #1, #2, géorgien, grec #1, #2, #3, hébreu #1, #2, #3, hindi, hongrois, indonésien #1, #2, interlingua, italien #1, #2, #3, japonais, lombard, maltais, néerlandais #1, #2, persan #1, #2, #3, polonais, portugais, roumain #1, #2, #3, #4, russe #1, #2, #3, #4, #5, serbe, slovaque, suédois #1, #2, tchèque, thaï, turc #1, #2, vietnamien
✕
Traduction
A vida em cor-de-rosa
Olhos que fazem baixar os meus
Um riso que se perde em sua boca
Eis o retrato sem retoques
Do homem à quem pertenço
Quando ele me pega em seus braços
E me fala baixinho
Eu vejo a vida cor de rosa
Ele me fala coisas de amor
Palavras do dia a dia
E isso me toca
Ele fez entrar em meu coração
Uma parte da felicidade
Da qual eu sei a causa
Sou eu para ele, ele para mim na vida
Ele me disse, me jurou pela sua vida
E a partir do momento que eu o percebi
Então eu sinto em mim
Meu coração batendo
Noites de amor sem fim
Uma grande felicidade que toma o lugar
As tristezas, os lamentos se apagam
Feliz, feliz até morrer
Quando ele me pega em seus braços
E ele me diz baixinho
Eu vejo a vida cor de rosa
Ele me fala coisas de amor
Palavras do dia a dia
E isso me faz algo
Ele fez entrar em meu coração
Uma parte da felicidade
Da qual eu conheci a causa
Sou eu para ele, ele para mim na vida
Ele me disse, me jurou pela sua vida
E a partir do momento que eu o vi
Posso sentir em mim
Meu coração batendo
Noites de amor sem fim
Uma grande felicidade que toma o lugar
As tristezas, os lamentos se apagam
Feliz, feliz até morrer
Merci ! ❤ | ||
remercié 14 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
emvagyok | 5 années 1 mois |
Des invités ont remercié 13 fois
Publié par kyonaute 2010-11-12
Dernière modification par kyonaute 2019-11-10
✕
Reliés
Danny Chan - 粉红色的一生 |
Édith Piaf - La vie en rose (English) (traduction en Persian) |
Nancy Martinez - La vie en rose |
Rosanna Fratello - La vita è rosa Italian version |
Agnaldo Timóteo - A vida cor de rosa Version brésilienne |
Francisco Alves - Triste Primavera (traduction en French) Version brésilienne |
Waldick Soriano - Quando estou nos braços teus Version brésilienne |
Fernando Rocha - Triste Primavera Version franco-brésilienne |
Ivon Curi - La vie en rose |
Fábio Jorge - La vie en rose |
Lisa Ono - La vie en rose |
Sônia Andrade - La vie en rose Cover |
Richard Emunds - La vie en rose Cover |
Beth Freire (Ghedin) - La vie en rose Cover en rythme brésilien |
Claudio Pfeil - La vie en rose Cover |
Aidez à traduire « La vie en rose »
Collections avec « La vie en rose »
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
2. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
3. | Songs with over 100 translations |
Édith Piaf: Top 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | La vie en rose |
3. | Padam padam |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Retired Moderator
Nom : Pedro Henrique
Rôle : Modérateur
Contribution : 649 traductions, 284 chansons, 1196 remerciements, a répondu à 72 demandes 58 membres aidés, 5 chansons transcrites, a ajouté 11 expressions, a expliqué 11 expressions, a laissé 304 commentaires
Langues : maternelle portugais, avancé français, intermédiaire danois, néerlandais, anglais, allemand, espagnol, suédois, débutant afrikaans, breton, finnois, norvégien, russe
Translations made by kyonaute are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.