Tęsknota za Tobą

français

Le Mal de Toi

Y a plus de soleil quand j'me réveille
Matin chagrin quand j'ai le mal de toi.
Cassé la nuit, le jour ausi.
Plus faim, pas bien quand j'ai le mal de toi

Mais quand j'ai le mal de toi, je raconte n'importe quoi.
Que tu n'me manques pas, que j't'attends pas
Que j'ai des ailes, une vie nouvelle.
Sourire devant, souffrir dedans.
J'peux mentir comme ça quand j'ai le mal de toi.

Ton pull sur moi me donne moins froid
Parfum qui r'vient quand j'ai le mal de toi.
T'écrire une lettre, partir peut-être.
Mourir, c'est rien quand j'ai le mal de toi.

Mais quand j'ai le mal de toi, je raconte n'importe quoi.
Que tu n'me manques pas, que j't'attends pas
Que j'ai des ailes, une vie nouvelle.
Sourire devant, souffrir dedans.
J'peux mentir comme ça quand j'ai le mal de toi

Et puis l'espoir, j'suis sûr de t'voir, demain, ce soir ou bien plus tard.
Je n'veux plus croire qu'on nous sépare quand j'ai le mal de toi.
Ça y est t'es là, j'entends ta voix, j'ai l'cœur qui bat, tu cours vers moi.
T'es dans mes bras... J'délire comme ça quand j'ai le mal de toi.

Mais quand j'ai le mal de toi, je raconte n'importe quoi.
Que tu n'me manques pas, que j't'attends pas
Que j'ai des ailes, une vie nouvelle.
Sourire devant, souffrir dedans.
J'peux mentir comme ça quand j'ai le mal de toi.

 Essayer d'aligner
polonais

Tęsknota za Tobą

Po przebudzeniu nie wita mnie już słońce
Smutny poranek, kiedy tęsknię za tobą.
Rozbita noc, i także dzień.
Nie jestem już głodny, nie jest dobrze, kiedy tęsknię za Tobą

Lecz, kiedy tęsknię za tobą, opowiadam byle co.
Żeby mi Ciebie nie było brak, żebym na Ciebie nie czekał
Żebym miał skrzydła, nowe życie.
Uśmiech na zewnątrz, cierpienie w środku.
Mogę tak kłamać, kiedy tęsknię za Tobą.

W Twoim swetrze jest mi mniej zimno
Zapach, który wraca, kiedy tęsknię za Tobą.
Napisać list do Ciebie, być może wyjechać.
Umrzeć to nic, kiedy tęsknię za Tobą.

Lecz, kiedy tęsknię za tobą, opowiadam byle co.
Żeby mi Ciebie nie było brak, żebym na Ciebie nie czekał
Żebym miał skrzydła, nowe życie.
Uśmiech na zewnątrz, cierpienie w środku.
Mogę tak kłamać, kiedy tęsknię za Tobą.

A potem nadzieja, jestem pewny, że Cię zobaczę, jutro, dziś wieczorem, czy też później.
Kiedy tęsknię za Tobą, nie chcę już wierzyć, że ktoś nas rozdziela.
I już, jesteś tutaj, słyszę Twój głos, moje serce bije, Ty biegniesz w moją stronę.
Jesteś w mych ramionach… Tak bredzę, kiedy tęsknię za Tobą.

Lecz, kiedy tęsknię za tobą, opowiadam byle co.
Żeby mi Ciebie nie było brak, żebym na Ciebie nie czekał
Żebym miał skrzydła, nowe życie.
Uśmiech na zewnątrz, cierpienie w środku.
Mogę tak kłamać, kiedy tęsknię za Tobą.

Publié par Demetria le Sam, 14/07/2012 - 20:41
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de « Le Mal de Toi »
français → polonais - Demetria
0
Commentaires