Le3elmak Bas (Знаешь ты только)

arabe

Le3elmak Bas

لِعَلْمكْ بَسِّ لا اكْثـــــــَـــــر
أَنَا لا يُمْكنْ أَتْغَيَّــــــــــــــر
وَلَا ينْسَى ضُمِيرِي بْيُـــومْ
وَلَا مِن كِلْمَة أَتْأَثَّــــــــــــر

لِعَلْمكْ بَسِّ لا اكْثـــــــَـــــر
أَنَا لا يُمْكنْ أَتْغَيَّــــــــــــــر
وَلَا ينْسَى ضُمِيرِي بْيُـــومْ
وَلَا مِن كِلْمَة أَتْأَثَّــــــــــــر

عَزِيزِ النَّفْسِ لَا يُمْكِـــــــنْ
بِكِلْمَة يَفْقِدِ الْعَــــــــــــــزَّهْ
غُصِنْ فِي الْأُرْضِ مُتْمَكِّـنْ
وْعُمْرِ الرَّيِّحْ مَا تْهَـــــــزَّهْ

وَانَا مِنْ هَالرِّيَاحْ أَخْطـــَــرِ
لِعَلْمكْ بَسْ لأ لا لا لأ لا لأ
.............................
أَنَا أَدْرَى بِأَحْسَاسِــــــــــي
وْمِنْ نَفْسِي إِذَا اخْتَــــارَتْ
ضُمِيرِي صَارْ مِقْيَاسِـــــي
يِقِيسِ الْخُطْوَة لُوْ سَـــارَت

تِذَكَّرْ كَمْ يُومْ وْكَـــــــــــــمّْ
صُبُرْتِ كْثِيرْ وْجَامَلْتَـــــــكْ
وْجَا الْوَقْتِ الْلِي أَتْعَلَّـــــــمْ
تِمَنِّيَتِ انِّي عَلَمتَــــــــــــكْ

عزيز النفس لا يمكـــــــن
بكلمة يفقد العــــــــــــــزه
غصن في الارض متمكـن
وعمر الريح ما تهـــــــزه

وانا من هالرياح اخطـــــر
لعلمك بس لأ لا لا لأ لا لأ
..............................
ضَمِيرْكُ وانْتِ حَـرّْ وُرُوحْ
تَرَى مَا هُو سَهِلْ دَمَعِـــي
إِذَا كَانِ الْكَذِبْ مَسْمُــــوحْ
بِشَرْعَكَ عِيبْ فِي شَرَعِـي

وَانَا لا يُمْكِنْ أَتْنـَـــــــــازِلْ
وَارْفَعْ كِفِّي وَاهِـــــــــــزَّه
ذِهَابِكْ مَايَأْثِّرْ بــــــــــِــــي
وْغُرُورِكْ زَادِنِي عَـــــــزَّه

عزيز النفس لا يمكـــــــن
بكلمة يفقد العــــــــــــــزه
غصن في الارض متمكـن
وعمر الريح ما تهـــــــزه

وانا من هالرياح اخطـــــر
لعلمك بس لأ لا لا لأ لا لأ

лЬ-“а:льмик бэ:сси ля ‘Йкса:р
‘эна: ля йу:мким ‘э:т(с)гhаййа:р
вэля: ‘энсэ: Думи:ри б-йо:м
вэля: мин ки:льмэ ‘э:т(с)’эса:ар

“ази:зи-н-нэ:фси ле: йумки:н
би-ки:льма(э) йе:фqгиды:-льле-“аззя:h
гhуСы:н фи:-ль-‘о:рДу (й)м(ы)ыт(с)макке:н
у “о:мры-р-рЫ:ййЯ7 мэ: тhэзза:h

вэна: мин hа:-р-рыйя:7 ‘акhТа:ры
ли-“а:льмик бэ:ээс ля:, ля ля ля:, ля ля:
………………………………………………...
‘эна: ‘эдра: би-‘я7сэ:си:
у мин нэфси: ида-кhтара:т(с)
Думи:ри Са:р мЭqгйяси:
йиqги:си-ль-кhо:Тва льо: са:а:рат(с)

тизэ:ккар ке:м йио:м-у ке:мм
Субо:рти кси:р-у Мдьзе:мэльтэ:к
у дьже:-ль-ваqкти:-льльли ‘э:т(с)”альле:м
тимэ:нниэ:ти:-нни “а:ле:мтэ:эк

“ази:зи-н-нэ:фси ле: йумки:н
би-ки:льма йе:фqгиды-льль-“аззэ:h
гhуСы:н фи:-ль-‘о:рДы мыт(с)макке:н
у “о:мры-р-ры:ййя7 мэ: тhиззэ:h

вэна: мин hа:-р-рыйя:7 ‘акhТа:рр
лЬ-“а:льмик бэ:ээс ля:, ля ля ля:, ля ля:
………………………………………………...
Да:ами:рку:-нти 7Ъер вуру:7
т(с)ара: ма hу: сэhи:ль дэмЪа:”и:
‘идэ: ка:ни:-ль-кэди:б мэсму:7
би-ща:р”а(й)ка: “и:б фи: щара:”и:

вэна: ля йу:мкин ‘этна:азыль
авэ:-рфа:” ки:ффи ва:’hиззэ:h
зиhа:бик ма:а йе:’ссыр би:
у гhуру:рик за:дини: “а:ззэ:

“ази:зи-н-нэ:фси ле: йумки:н
би-ки:льма йе:фqгиды:-льль-“аззэ:h
гhуСы:н фи:-ль-‘о:рДы мыт(с)макке:н
у “о:мры-р-ры:ййя7 мэ: тhиззэ:h

вэна: мин hа:-р-рыйя:7 ‘акhТа:рр
лЬ-“а:льмик бэ:ээс ля:, ля ля ля:, ля ля:

li-3almek basse la2 2kthar
ana la yumken atghayyar
wala ynsy Dumeery b-youm
wala men kelmat at2athar (x2)

3azeez en-nafse la yumken
be-kelmat yafqed el-3azzah
ghuSen fy el-2orDe metmakkan
u 3omr er-reyya7 ma t-hazzah

wana men ha-r-reyaa7 2akhTare
li-3almek baas la2 la la la2 la la2
...............................................
ana 2adry be-2a7saasy
u men nafsy 2ethaa akhtaarat
Dumeery Saar maqyaasy
yeqees el-khoTwat low saarat

tethakkar kam youm oukam
Suborte ktheer u jaamaltak
u jaa al-waqt elly 2at3allam
temanneyat enny 3alamtak

3azeez en-nafse la yumken
be-kelmat yafqed el-3azzah
ghuSen fy el-2orDe metmakkan
u 3omr er-reyya7 ma t-hazzah

wana men ha-r-reyaa7 2akhTare
li-3almek baas la2 la la la2 la la2
...............................................
Dameerk u unte 7arr wurou7
tary ma huwa sahel dama3y
2ethaa kaan el-kathb masmou7
be-shara3ka 3eeb fy shara3y

wana la yumken 2atnaazel
awaar fa3a keffy wahezzah
thehaabek maaya2ther by
u ghurourek zaadny 3azzah

3azeez en-nafse la yumken
be-kelmat yafqed el-3azzah
ghuSen fy el-2orDe metmakkan
u 3omr er-reyya7 ma t-hazzah

wana men ha-r-reyaa7 2akhTare
li-3almek baas la2 la la la2 la la2
_____________________
Transliterations by AN60SH

Submitter's comment:
mp3: http://www.6arabyon.com/song.asp?songid=922&artistid=34
Try to align
russe

Le3elmak Bas (Знаешь ты только)

Знаешь ты, чего хочу,--
И не могу я стать другой.
Как мне забыть,-- свою мечту,
Иль те слова,-- волненья спор.

Знаешь ты, хочу чего,
Но не могу я стать другой.
Как мне забыть, не быть с мечтой,
Все те слова,-- волненья спор.

Душой моей рулить нельзя,--
Теряют силы все слова.
Но даже ветвь в земле взрастёт,
Как ветер жизнь – то… лишь сорняк.

И этой жизни опасаюсь,
И знаешь ты, что ж хочу я, да, да…
……………………………………………
Свои мне чувства и не скрыть*,
И от души,-- коль выбор пал,
И тайна дум – мерой им,
Как путь любой измерит... шаг.

Ты м/учишь долго,-- я молчу,
Терпела я,-- в угоду пусть.
И время шло,-- я всё учусь,
Желал ты, думал,-- тебя пойму.

Душе прибавить сил нельзя,--
Теряют силы все слова.
Но даже ветвь,-- и корни даст,
Но в склоках жизнь -- так пуста.

И этой жизни я боюсь,
Ты знаешь, только, да; да, да, да; да, да…
………………………………………………..…..
В мыслях был горяч своих,
Но знай, моих… слёз не облегчат.
И если ложь позволил ты,
Твои желанья – мне лишь вредят.

И невозможно уступить,
Убрать ладонь, когда «вредна»/ «ты зол».
Уход твой не впечатлит/огорчит,
Гонором своим ты… сил придашь.

И чем меня ты удивишь?
Теряют смысл твои слова.
Но даже ветвь в земле даст жизнь,
На ветер жизнь -- досадит.

И этой жизни я боюсь,
Ты знаешь, только, да…, да, да, да…, да, да…

Оригинал:

Чтоб понимал (знал) ты только,-- слишком многого хочу,
Мне невозможно стать другой (измениться);
Или забыть свои (тайные) помыслы в один день,
Или слова, которые меня волнуют (из-за… переживаю).

Управлять моей душой невозможно,
Слова теряют (не находят) силу/ы.
Ветвь в почве укрепляется (упрочняется),
Когда же жизнь ветреная (отныне) «не вызывает чувства жалости» (лишь раздражает).

И я вот из-за (этих…) «ветров» («пердежа» = никчёмности, пустоты) тревожусь.
Тебе известно только мне не в кайф, нет, нет…
…………………………………….
Я даю знать (осведомляю) о своих чувствах *(Я не скрываю чувств своих),
И (…они) от души, если избрала (выбрала тебя/это).
Мои мысли остаются моей/им мерой/илом:
(Они как…) шаг мерит, если б шла.

Ты поучаешь столько времени, и это затыкает рот,
Многое терпела (ожидала, отказывалась, воздерживалась) и угождала тебе,
И время идёт, что я учусь,
Ты желал, чтобы я знала тебя.

……………………………………..
Своими тайными помыслами и ты горяч был и (…этим) шёл,
Знай же, (они…) не облегчают мои слёзы,
Если могла ложь (тебе…) позволительна (допустима),
Твоя прямота («прицел», «струны») порочит (вредит) моей «прямоте».

И мне не позволительно бороться (уступать, отказываться, снисходить),
Разве и мне «устранить (убрать) свою ладонь», когда я раздражаю («в расшатке»).
Твой уход не впечатляет меня…,
И твоё тщеславие (гордость) добавляет мне силы (чести, великолепия).

Commentaires:

Размер сохранен. Как получилось, как есть.
http://www.6arabyon.com/song.asp?songid=922&artistid=34

Спасибо

2 remerciements
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
UtilisateurPosté il y a...
Marinka7 semaines 2 jours
5

Commentaires

Marinka     avril 29th, 2013
5

Знаешь ли ты, Андрей, эта - мне понравилась!