La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Les amoureux de Séville

[Don Carlos:]
Séville se lève avec un nouveau jour
Séville se réveille au son de l'amour
 
[Isabel:]
Séville la ville de violence et de vice
Séville aujourd'hui retrouve son fils
 
[Don Carlos & Isabel:]
Les amoureux de Séville
Ils sont si beaux quand on les voit
Quand ils marchent dans la ville
C'est le feu des férias
Les amoureux de Séville
Don Juan et Maria
 
[Don Carlos:]
Séville ton ciel est devenu plus bleu
Séville depuis qu'un homme est amoureux
 
[Isabel:]
Séville montre la fierté de ta peau
Séville cambre le dos des toreros
 
[Don Carlos & Isabel:]
Les amoureux de Séville
Ils sont si beaux quand on les voit
Quand ils marchent dans la ville
C'est le feu des férias
Les amoureux de Séville
Don Juan et Maria
 
Les amoureux de Séville
On vit au rythme de leurs pas
Ce sont deux diamants qui brillent
Au milieu des corridas
Les amoureux de Séville
Don Juan et Maria
 
Les amoureux de Séville
Ils sont si beaux quand on les voit
Quand ils marchent dans la ville
C'est le feu des férias
Les amoureux de Séville
Don Juan et Maria
 
Les amoureux de Séville
On vit au rythme de leurs pas
Ce sont deux diamants qui brillent
Au milieu des corridas
Les amoureux de Séville
Don Juan et Maria
 
Traduction

Lovers of Seville

Don Carlos:
Seville is getting up with a new day
Seville is waking up to the sound of love
 
Isabel:
Seville, the town of violence and filth
Seville finds its sons again today
 
Don Carlos & Isabel:
Lovers of Seville
They're so pretty when we watch them
When they're walking about the town
It's the flame of the feasts
Lovers of Seville
Don Juan and Maria
 
Don Carlos:
Seville, your sky has become bluer
Seville, since a man is in love
 
Isabel:
Seville, show the pride of your skin
Seville, bend the backs of toreadors
 
Don Carlos & Isabel:
Lovers of Seville
They're so pretty when we watch them
When they're walking about the town
It's the flame of the feasts
Lovers of Seville
Don Juan and Maria
 
Lovers of Seville
We live to the rhythm of their steps
They are two diamonds that shine
In the middle of corridas
Lovers of Seville
Don Juan and Maria
 
Lovers of Seville
They're so pretty when we watch them
When they're walking about the town
It's the flame of the feasts
Lovers of Seville
Don Juan and Maria
 
Lovers of Seville
We live to the rhythm of their steps
They are two diamonds that shine
In the middle of corridas
Lovers of Seville
Don Juan and Maria
 
Collections avec « Les amoureux de ... »
Don Juan (Musical): Top 3
Commentaires
crimson_anticscrimson_antics    Ven, 23/11/2012 - 14:23

Hello, I just have two comments :)

"Seville is waking up in the sound of love"
-->...up TO the...'

"On vit au rythme de leurs pas"
--> 'We live to the...'

jjannika25jjannika25
   Ven, 23/11/2012 - 15:02

Oh yeah, corrected it only in one paragraph, not in the other one. :D Now it should be fine.

FaryFary
   Ven, 23/11/2012 - 16:48

Torero is a Spanish word (and apparently used in French too), meaning bullfighter, or toreador as you put it. I think férias and corrida are also of Spanish origin - "corrida de toros" means bullfighting and after googling férias it apparently means some kind of holiday/vacation. I'm not an expert but anyways :P. Oh and thanks for the translation as well!

jjannika25jjannika25
   Ven, 23/11/2012 - 22:05

About the origin of these words, yeah, I think they're originally Spanish too. Hmm, should I change "feasts" to "holidays"? To be honest, I like "feasts" better :D ..you're very welcome!

FaryFary
   Ven, 23/11/2012 - 22:38

Yeah, "feasts" sounds a bit better in this case, I think :).