Caged birds
Les oiseaux qu'on met en cage
[Esmeralda]:
Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer?
J'étais comme une hirondelle
J'arrivais avec le printemps
Je courrais par les ruelles
En chantant des chants gitans
Où es-tu sonneur de cloches
Où es-tu mon Quasimodo?
Viens me sauver de la corde
Viens écarter mes barreaux
[Quasimodo]:
Où es-tu mon Esmeralda
Où te caches-tu de moi?
Voilà au moins trois jours déjà
Qu'on ne te voit plus par là
Es-tu partie en voyage
Avec ton beau capitaine
Sans fiançailles, sans mariage
Comme à la mode païenne?
Serais-tu morte peut-être
Sans prière et sans couronne?
Ne laisse jamais un prêtre
S'approcher de ta personne
[Esmeralda]:
Souviens-toi d'un jour de foire
[Quasimodo]:
Où l'on m'avait mis à la roue
[Esmeralda]:
Quand je t'ai donné à boire
[Quasimodo]:
Je suis tombé à genoux
[Les deux]:
On est devenus ce jour-là
Amis à la vie à la mort
Il se passe entre toi et moi
Quelque chose de tell'ment fort
Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer?
Caged birds
[Esmeralda]:
Can caged birds
still fly?
Can abused children
still love?
I was like a swallow,
I came with the spring,
I ran through the alleys
singing Gypsy songs.
Where are you, bell-ringer?
Where are you, my Quasimodo?
Come and save me from the rope,
come and pry my bars open.
[Quasimodo]:
Where are you, my Esmeralda?
Where do you hide from me?
It's been already three days since
you were last seen around.
Are you on a trip
with your handsome captain,
without engagement nor wedding,
as the Pagans use to?
Would you be dead, maybe,
without prayer nor crown?
Never you let a priest
ever come near you.
[Esmeralda]:
Remember a day at the fair
[Quasimodo]:
Where I had been put to the wheel
[Esmeralda]:
And when I gave you some water
[Quasimodo]:
I fell to my knees
[both]:
This day we became
devoted friends
Between you and me there's
something so strong going on.
Can caged birds
still fly?
Can abused children
still love?
| 5 remerciements |
Plus de traductions de "Les oiseaux qu'on met en cage"
| Utilisateur | Posté il y a... | |
|---|---|---|
| RataNegra | 39 semaines 2 jours |



.


Commentaires