Să mă laşi (Let Me Go)

traduction en roumain

Să mă laşi

Iubirea care cândva atârna pe perete
Însemna ceva, acum nu mai înseamnă nimic,
Pe coridor răsună ecoul
Dar încă-mi amintesc durerea din decembrie.
 
Oh, nu mai ai ce să zici nimic,
Îmi pare rău, e prea târziu.
 
Mă eliberez de toate aceste amintiri,
Trebuie să renunţ, să renunţ,
Mi-am luat adio, am dat foc la tot,
Trebuie să renunţ, trebuie să renunţ.
 
Te-ai întors doar ca să afli c-am plecat
Şi-acel loc e pustiu precum golul pe care l-ai lăsat în mine
Ca şi cum nu am fi fost niciodată nimic,
Nu-i vorba de ceea ce-ai însemnat pentru mine, deşi am fost sortiţi să fim împreună.
 
Oh, nu mai ai ce să zici nimic,
Îmi pare rău, e prea târziu.
 
Mă eliberez de toate aceste amintiri,
Trebuie să renunţ, să renunţ,
Mi-am luat adio, am dat foc la tot,
Trebuie să renunţ, trebuie să renunţ.
 
Şi să renunţ şi-acum ştiu,
O nouă viaţă mă aşteaptă
Şi când e bine, ştii mereu,
Aşa că de data asta nu voi renunţa.
 
A mai rămas doar un singur lucru de spus,
Nu-i prea târziu să iubeşti.
 
M-am eliberat de toate aceste amintiri,
Am renunţat, am renunţat,
Şi două despărţiri au dus la viaţa asta nouă,
Nu mă lăsa, nu mă lăsa!
 
Nu te voi lăsa!
Nu mă lăsa!
 
Publié par licorna.din.vis le Lun, 28/10/2013 - 20:07
6 remerciements
Des invités ont donné 6 remerciements
anglais

Let Me Go

Love that once hung on the wall
Used to mean something, but now it means nothing
The echoes are gone in the hall
But I still remember the pain of December
 
Oh, there isn't one thing left you could say
I'm sorry, it's too late
 

Plus

Aidez à traduire « Let Me Go »
Commentaires