Farul

anglais

Lighthouse

This kind of love
Is more than a lifeline
For a man as weak as me
Who has no self belief

This kind of love
Is more than amazing
For a man who lost his way
Who thought it was too late

How did the sea
How did the sea
How did the sea get so rough
I would’ve drowned
I would’ve drowned
If you hadn’t given me your love

You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse
That I need
You’re the key to the door
You’re the Port in the storm
And I need to find a shore
When I can’t swim anymore
You always guide
me back to solid ground
You’re my lighthouse

This kind of love
Is more than a feeling
For a man who rarely tried
I get all choked up each time
You say you love me
You could’ve walked away
Could’ve give my problems back
Could’ve left you took the chance

How did the waves
How did the waves
How did the waves get so high
I would’ve died
I would’ve died
If you hadn’t loved me just in time

You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse
That I need
You’re the key to the door
You’re the Port in the Storm
When I need to find a shore
Cos I can’t swim anymore
You always guide me back to solid ground
You’re my lighthouse

Yeah, I owe it all to you everything I have right now
I owe it all to you everything I didn’t have you found
Everytime take me back to you

You’re the light in the dark
You’re the seat in the park
You’re the lighthouse
You’re the lighthouse I need
You’re the key to the door
You’re the Port in the storm
And I need to find the shore
Cause' I can’t swim anymore
You always guide me back to solid ground
You’re my lighthouse

Voir la vidéo
Try to align
roumain

Farul

Genul acesta de iubire
E mai mult decât un colac de salvare
Pentru un bărbat aşa slab ca mine
Care nu are deloc
Încredere de sine.

Genul acesta de iubire
e mai mult decât uimitoare
Pentru un bărbat care
Şi-a pierdut direcţia
Care a crezut că e prea târziu

Cum a devenit marea
Cum a devenit
Marea
Cum a devenit marea atât de puternică
M-aş fi înecat,
m-aş fi înecat
Dacă nu mi-ai fi dăruit iubirea ta.

Tu eşti lumina din întuneric,
Eşti barca din parc,
Eşti farul,
Eşti farul
de care aveam nevoie,
Eşti cheia uşii,
Eşti portul în furtună,
Şi am nevoie să găsesc un ţărm
Atunci când nu mai pot înota
Tu mereu mă ghidezi spre pământ sigur,
Tu eşti farul meu.

Genul acesta de iubire e mai mult decât un sentiment
Pentru un bărbat care a încercat foarte puţin
Simt că mă sufoc,
Îmi spui că mă iubeşti,
Ai fi putut să pleci,
Ai fi putut să-mi faci iar probleme,
Ai fi putut să pleci,
Ai riscat.

Cum de valurile
Cum de valurile
Cum de valurile au devenit atât de mari?
Aş fi murit
Dacă nu m-ai fi iubit la timp.

Tu eşti lumina din întuneric,
Eşti barca din parc,
Eşti farul,
Eşti farul
de care aveam nevoie,
Eşti cheia uşii,
Eşti portul în furtună,
Şi am nevoie să găsesc un ţărm
Atunci când nu mai pot înota
Tu mereu mă ghidezi spre pământ sigur,
Tu eşti farul meu.

Da, ţie îţi datorez tot ce am în acest moment
Îţi datorez ţie tot ceea ce nu aveam şi tu ai descoperit
De fiecare dată ia-mă înapoi cu tine!

Tu eşti lumina din întuneric,
Eşti barca din parc,
Eşti farul,
Eşti farul
de care aveam nevoie,
Eşti cheia uşii,
Eşti portul în furtună,
Şi am nevoie să găsesc un ţărm
Atunci când nu mai pot înota
Tu mereu mă ghidezi spre pământ sigur,
Tu eşti farul meu.

Publié par licorna.din.vis le Mar, 21/02/2012 - 19:33
1 remerciement
Guests thanked 1 time
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de "Lighthouse"
anglais → roumain - licorna.din.vis
0
Commentaires