La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Mimy Bezsmertnyh Bogiv (Міми Безсмертних Богів)

Стій, вічність, та доля сліпая!
З дійсності у скверні я втікаю
 
З благанням життя до рідної святині
Ти дивишся в нікуди, в пелену своїх снів
І в цьому забутті душі, в сірому сум'ятті життя
Повстануть у пам'яті міми безсмертних Богів
 
У чому сутність цього світу?
У чужій для мене яві душу забула
Стій, вічність, та доля сліпая!
З дійсності у скверні я втікаю
 
В божевіллі ночі ти бачиш, як стара діва
Привадить тебе на явлений шлях
Але знов, стрепенувшись, ти зірвешся з цього полону
І спогади підіймуть ту страшную сутність
Як повзаючи змієм, торкаючись небаченного зілля
Ти ліг в порожнечу буття незвіданої темряви
І ось ти насамоті посереди одвічної святині
І в думках ти згадуєш про те, як був забутий людьми
 
У чому сутність цього світу?
У чужій мені яві душу забула
Стій, вічність, та доля сліпая!
З дійсності у скверні я втікаю
 
В холодному житті жадаєш вогню
Що вмирає в цю мить
І знов тебе обгортує морок -
Страх перед смертю забуттям
 
І на роздоріжжі цих шляхів
Снищем обгортані чари
Побачиш наві тихий чортог
І все... ти у обіймах Мари
 
Стій, вічність, та доля сліпая!
З дійсності в скверні...
 
О я благаю, я вирушаю...
 
Paroles originales

Лики бессмертных Богов

Cliquez pour voir les paroles originales (russe)

Aidez à traduire « Лики бессмертных ... »
Expressions idiomatiques dans « Лики бессмертных ... »
Commentaires