-
Κοίτα με → traduction en anglais
5 traductionsanglais #1
✕
Traduction
Look at me
You have your sight on nothing but your phone.
You hop into the train,
ask for a seat.
And me, due to my craziness, my darling,
I cease to exist for you.
I'm no longer visible to you.
I wish I were the light
you would watch on your screen.
That you could look at me
constantly in the eyes.
We descend... Look at me.
I don't know how
and to what address I should send
a selfie of mine.
And, the more you keep wondering
who this person is,
the more enthusiastic you make me.
Your earphones
and your pink purse.
I wish I were
the Wizard of Oz,
so as to figure out
where you live and where you head for.
So as to come outside your door
and that there's all for nothing.
I wish I were the light...
We hop off... Look at me.
I don't know how
I can take my eyes off you.
Ambelokipi, Syntagma.
Only God knows
what's my destination.
We descend... Look at me.
I don't know how
and to what address I should send
a selfie of mine.
And, the more you keep wondering
who this person is,
the more enthusiastic you make me.
We hop off... Look at me.
I don't know how
I can take my eyes off you.
Ambelokipi, Syntagma.
Only God knows
what's my destination.
Merci ! ❤ | ||
remercié 6 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
asasasw | 6 années 11 mois |
Des invités ont remercié 5 fois
Publié par Smokey Meydan 2017-05-16
✕
Michalis Hatzigiannis: Top 3
1. | Δε φεύγω (De févgo) |
2. | Το καλοκαίρι μου (To kalokaíri mou) |
3. | Χορεύω (Khorev́o) |
Expressions idiomatiques dans « Κοίτα με »
1. | 'Η ταν ή επί τας |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Nom : Νικολής Κάππα
Gourou A poet from a lost generation.
Contribution : 2118 traductions, 1 translittération, 141 chansons, 7675 remerciements, a répondu à 707 demandes 285 membres aidés, 15 chansons transcrites, a ajouté 194 expressions, a expliqué 226 expressions, a laissé 129 commentaires
Langues : maternelle grec, courant anglais, débutant français, grec ancien, latin
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.