La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Iubirea-i precum un vis (Любовь, похожая на сон)

Privesc în ochii tăi ca-ntr-o oglindă
Și mi-e teamă ca din ei imaginea mea să nu dispară vreodată.
Nu vreau să rămâi un oaspete trecător
Prin nopțile mele și destinul meu.
 
Te iubesc, cum iubești o dată-n viață,
Îmi pare că-nainte de tine am trăit într-o lume fără soare.
De griji griji și certuri mărunte m-ai îndepărtat
Și mi-ai găsit cheile spre fericire.
 
Iubirea-i precum un vis,
E-un clinchet cristalin între inimi,
Când îmi spui acel magic „te iubesc”
Îți răspund în șoaptă ca un ecou.
Iubirea-i precum un vis,
Casa mi-a umplut-o de fericire,
Dar nu ține seama de legile viselor și
N-o lăsa să se termine niciodată!
 
Spun „adio” acum singurătății și tristeții,
Mi-ai promis că nu voi mai avea parte de ele niciodată,
Așa se întâmplă numai în cele mai frumoase vise,
Dar iubirea noastră-i aievea, nu-i un vis.
 
Din ochii tăi nu voi dispărea niciodată,
Și iubirea n-o vom lăsa să se prefacă-n despărțiri.
Am plătit un preț inimaginabil și mi-am uitat visele
Pentru fericirea meritată de a fi cu tine,
Mereu cu tine.
 
Paroles originales

Любовь, похожая на сон

Cliquez pour voir les paroles originales (russe)

Collections avec « Любовь, похожая на ... »
Commentaires