You've stood me up

grec

M 'estises (Μ' έστησες)

lyrics-music: Nikos Portokaloglou
Ακούω τ`αμάξια να περνούν
και ποιό θα σταματήσει
απόψε να σου δώσει κλήση.
Μωρό μου, μ`έστησες.

Ακούω στην πόρτα μου φωνές
και ποιος θα τη χτυπήσει,
οι πάνω ανοίξανε τη βρύση.
Μωρό μου, μ`έστησες.

Είν`επικίνδυνη στιγμή, σου στέλνω SOS
είσ`η αρρώστια μου, εσύ και ο γιατρός.
Φρένα στριγγλίζουν, προβολείς και πανικός.
Κάπου απ`την άσφαλτο εκεί μου στέλνεις SOS.

Μα εμένα ο δέκτης μου
μες στο σεκλέτι μου
είναι πια κλειστός.
Πού διάολο έμπλεξες
και τι μου έπαιξες;
Από δω και μπρος
θα 'ξηγηθώ αλλιώς.

Μες στου μυαλού το σινεμά
σκηνές μελό γυρνάω.
Χωρίς να πιω παραμιλάω.
Μωρό μου, μ`έστησες.

Ακούω τ`αμάξι σου και να
τι πρόστιμο θα σου`ρθει:
θ`ακούσεις το τραγούδι
που`χει τίτλο "Μ`έστησες".

 Essayer d'aligner
anglais

You've stood me up

I'm listening to the cars go by
and which one's going to stop
to give you a ticket tonight
Baby, you've stood me up.

I'm hearing voices at my door
and who's going to knock,
the upstairs neighbours just turned the tap on
Baby, you've stood me up.

This is a dangerous moment, I'm sending you an SOS
you're my disease, and you're the doctor too.
Brakes are screeching, headlights and panic.
From somewhere on the tarmac you're sending me an SOS.

But my radio receiver
now that I'm in pain
is shut.
What the hell have you got into
and what kind of raw deal have you given me?
From now on
you'll see a different side of me.

In my mind's cinema
I'm filming sappy scenes.
Without drinking, I'm babbling.
Baby, you've stood me up.

I can hear your car and here's
the fine you've got coming:
you'll listen to the song
titled "You've stood me up".

Publié par _lalala_ le Mar, 17/04/2012 - 17:01
1 remerciement
Utilisateur Il y a
Miley_Lovato2 années 31 semaines
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de "M 'estises (Μ' έστησες)"
grec → anglais - _lalala_
0
Commentaires