El sueño

russe

Mechta (Мечта)

Я знаю точно, что не зря
Столько думаю о тебе,
Я знаю ты судьба моя - так решено.
Я знаю ты поймешь меня лучше всех и ответишь мне
Хоть никогда мы не встречались с тобой.

Но я не знаю где ты, прости мне это
Пусть так нелепо любить мечту.
Я обойду полсвета, ты помни это,
И всё равно я тебя найду.

Я проезжаю города
И ищу тебя в сотнях лиц.
Я убегаю в никуда от тысячи рук не твоих.
И я смотрю тебе в глаза
С бесконечных немых страниц
И так хочу я прикоснуться к тебе.

 Essayer d'aligner
espagnol

El sueño

Yo sé muy bien que no es por nada
¡Cómo pienso en tí!
Yo sé que tú eres mi destino - está decidido
Sé que me vas a entender mejor que nadie y responderás
Aunque nunca nos hayamos conocido

Pero no sé ni donde estas tú, perdóname esto
Es como un absurdo sueño de amor
Iré hasta el fin del mundo, recuérdalo
A pesar de todo te encontraré

Atravieso las ciudades
Y busco entre cientos de personas
Corriendo sin rumbo de manos que no son las tuyas
Te miro a los ojos
En infinitas y mudas páginas
Y deseo tanto tocarte

Publié par joompiol le Jeu, 23/09/2010 - 23:05
1 remerciement
Des invités ont remercié 1 fois
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
Plus de traductions de "Mechta (Мечта)"
russe → espagnol - joompiol
5
UtilisateurPosté il y a...
Inna Gart3 années 14 semaines
5
Commentaires