La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Laura Pausini

    Mientras la noche va → traduction en anglais

Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

As The Evening Goes

I go with the lights off, at full speed
I'm a shadow on the asphalt.
Like Ulysses, I've got my compass
With an open heart.
 
This huge moon looks like a sun
In its rays I find my fortune,
I'll find my footprints one by one
I hoist the sails as the night goes.
 
(An eagle in the sky...) And goes.
(Which flies in the present...) And goes.
(It melts all the ice...) And goes.
(Dreaming immensely...)
 
My soul will dance, it will dance in the wind.
A star will follow, it rises from the darkness.
It will be a magical dance through time.
It will give me hope as it passes and this night goes...
 
It's as big as the sky over America.
It's like a ravaged sea.
I know that you already read my letter,
It's been a huge leap
 
That pushes me away for an adventure
Have no doubt about the future
I'm not seeking for revenge,
I forgive you, as the night goes by.
 
(It's like a whirlpool...) And it goes.
(It will drag my mind...) And it goes.
(It takes me to my destination...) And it goes.
(Dreaming immensely...)
 
My soul will dance, it will dance in the wind.
A star will follow, it rises from the darkness.
It will be a magical dance through time.
It will give me hope as the night goes...
 
(An eagle in the sky...) And goes.
(Which flies in the present...) And goes.
(It melts all the ice...) And goes.
(Dreaming...) As the night goes...
 
Paroles originales

Mientras la noche va

Cliquez pour voir les paroles originales (espagnol)

Collections avec « Mientras la noche va »
Laura Pausini: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Mientras la noche va »
Commentaires
BlackRyderBlackRyder
   Sam, 07/05/2022 - 01:24

The source lyrics have been revised: misspellings and punctuation were corrected. The layout was also tweaked. Please review your translation.