Лунный свет

bosniaque

Mjesecina

Bilo je ljeto, vrela noc
svirao stari, dobri rock 'n' roll
ti i ja, dva mjesecara
dva bagrema bijela tek procvala

Ref.
Mjesecina k'o dukat zut
ti dovoljno mlada, ja dovoljno lud
mjesecina k'o dukat zut
ti dovoljno zena, prvi je put

Srce u srcu, ruka u ruci
kao mornari u mirnoj luci
crna oka dva, dva lopova
sve su sa sobom mi odnijela

Noc je plesala u ritmu tijela
tvoje nemirne ruke i postelja bijela
lete godine, sretan im put
al' zauvijek ostaje nas prvi put

Try to align
russe

Лунный свет

Было лето, знойная ночь,
Играл старый, добрый рок-н-ролл,
Ты и я, два лунатика,
Две белые акации только расцвели...

Припев:
Лунный свет, как желтый дукат,
Ты довольно молода, я довольно безумен.
Лунный свет, как желтый дукат,
Ты довольно женщина, в первый раз.

Сердце в сердце, рука в руке,
Как моряки на спокойном озере.
Черных два глаза, два бедра
Все это вместе с собой ты у меня отняла.

Ночь танцевала в ритме тела,
Твои беспокойные руки и постель белая.
Летят годы, счастливого им пути,
Но навсегда остается наш первый раз.

3 remerciements
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (2 votes)

Plus de traductions de "Mjesecina"

UtilisateurPosté il y a...
ligijakalina1 année 7 semaines
5
ventura1 année 25 semaines
5

Commentaires

ElenaSea     novembre 2nd, 2011

Хочу обратить внимание на то, что во втором куплете (после припева) нужно читать не "два бедра", а "два озорника" или "два хулигана". Что меня попутало - неясно, но, как в детском стишке "в тетрадку вместо махровых пионов прокрались матерые шпионы"))))))))