آتشِ دل (Aatashe del)persan | |
آدمیت (Adamiat)persan | |
آغوش (Aaghoosh)persan single | |
از نو گل کن (Az No Gol Kon)persan Maandegar - ماندگار | Traduction |
اصفهان (Esfahaan)persan | Traduction |
افسون (Afsoon)persan | |
الهه ناز (Elaheye Naaz)persan Donyaye Eshgh | |
اما نمیشه (Ama nemishe)persan | |
ای عشق (Ey eshgh)persan | |
با من بمون (Baa Man Bemoon)persan Ba Man Bemoon - Single | |
باز آمدم (Baaz Amadam)persan | |
باز عاشقم باش (Baz Asahegam Baash)persan Maandegar - ماندگار | |
باورم کن (Baavaram Kon)persan | |
بتپرست (Bot-parast)persan | |
به تو مدیونم (Be to Madyoonam)persan | |
به تو میاندیشم (Be To Miandisham)persan | |
به یاد سوسن (Be yade susan)persan | |
بهانه (Bahane)persan پرواز (Parvaz) | |
بی تو نمیتونم (Bi To Nemitoonam)persan بی تو نمیتونم | |
بیقرار (Bi-gharaar)persan | Traduction |
بیبی گل (Bibi Gol)persan Bibi gol | |
بیبی گل ۲ (فدات بشم) (Bibi Gol 2 (Fadaat Besham))persan Bibi Gol | |
تا از در اومد (Ta az dar omad)persan | |
تاج سر (Taaje Sar)persan | |
ترمه و اطلس (Terme o Atlas)persan 40 Golden Hits of Moein | |
ترکم نکن (Tarkam nakon)persan single | |
تمنا (Tamana)persan | Traduction |
تنهاترین مرد (Tanhaatarin mard)persan | |
تنهای تنها (Tanhaaye Tanhaa)persan | |
تو خوبی (To Khoobi)persan Parvaz | |
تو دیوونه رفتی یه شب بی نشونه (To divoone rafti ye shab bi neshoone)persan | |
تو مگه قلب منی (To mage ghalbe mani)persan Tolou | |
تو که تموم دنیامی (To Ke Tamoome Donyaami)persan | |
جان من (Jaane man)persan | |
حیران (Heyran)persan نماز (Namaz) | |
خاطره ها (Khatere-haa)persan | |
خالق (Khalegh)persan پریچه (Pariche) | |
خوشبینی (Khoshbini)persan Tolou | |
خون سیاوش (Khoone Siyaavash)persan | |
خونه (Xune)persan | |
خونهی آرزو (Khooneye Arezoo)persan Singles | |
دعا (Doaa)persan | |
دل شکسته (Del Shekasteh)persan | |
دلسوز من باش (Delsooze Man Baash)persan Maandegar - ماندگار | |
دلم تنگته (Delam Tangete)persan | |
دلم گرفت (Delam Gereft)persan | |
دوراهی (Doraahi)persan Maandegar - ماندگار | |
دیوانه میرقصد (Divane Miraghsad)persan | |
دیوونهتم هنوز (Divoonatam Hanooz)persan Maandegar - ماندگار | |
دیوونگی نکن (Divoonegi Nakon)persan | |
راز (Raaz)persan | |
روزگار (Roozegaar)persan Maandegar - ماندگار | |
رویا (Royaa)persan Parvaz - Persian Music | |
زندگی (Zendegi)persan نماز (Namaz) | |
زندگی با تو (Zendegi Ba Tou)persan بارفاز (Parvaz) | Traduction |
سایه (Saaye)persan Moama | |
ستاره (Setaare)persan | |
سفر (Safar)persan Safar | |
سوز دل (Sooze Del)persan | |
سکه (Sekkeh)persan ننه - Naneh | |
شبای رفتن تو (Shabaye Raftane To)persan | |
شراب (Sharaab)persan | |
شمال (Shomaal)persan شمال | |
صبحت بخیر عزیزم (Sobhet Bekheyr Azizam)persan | |
صفای اشک (Safaaye ashk)persan Safar | |
طلوع (Tolou)persan | Traduction |
ظالم (Zaalem)persan لحظهها | |
عاشق که بشی (Aashegh ke beshi)persan عاشق که بشی | |
عاشقانه (Aasheghaaneh)persan Panjareh | |
عشق من (Eshghe Man)persan Bibigol | |
عشق من (Eshgeh Man)persan Maandegar - ماندگار | |
فراموشم نکن (Faraamoosham nakon)persan Lahzeha (Moments) | |
فقط تو (Faghat To)persan | |
قسم نخور (Ghasam Nakhor)persan Lahzeha | |
لحظهها (Lahzeha)persan لحظهها (Lahzeha) | Traduction |
ماندگار (Maandegaar)persan Maandegar - ماندگار | |
مجنون (Majnoon)persan | |
مردم (Mardom)persan | |
مسافر (Mosafer)persan Mosafer (1995) | |
مست (Mast)persan KABEH | |
معمّا (Mo'ammaa)persan Moama | |
ملاقات (Molaaghaat)persan | Traduction |
من از راه اومدم (Man az raah oomadam)persan | |
میلاد (Milad)persan Asheghaneha | |
میپرستم (Miparastam)persan | |
ناجی (Naji)persan Panjareh | |
ننه (Naneh)persan | |
نیرنگ (Neyrang)persan نماز (Namaz) | |
همدم (Hamdam)persan همدم | Traduction |
همصدا (Hamsedaa)persan | |
همینجوری نمیمونه (Haminjoori Nemimoone)persan Haminjoori Nemimoone - Single | |
هوادار تو (Havaadaare To)persan Maandegar - ماندگار | |
هوس (Havas)persan Asheghaneha | |
هیچکی مثل تو نبود (Hic Kas Mesle To Nabood )persan | |
هیچکس مثل تو نبود (Hichkas mesle to nabood)persan | Traduction |
وقتی تو با من نیستی (Vaghti To Ba Man Nisti)persan طلوع (Tolou) | |
وقتی نیستی (Vaghti Nisti)persanC Naneh | |
وقتی چشات بارونیه (Vaghti Cheshaat Baarooniye)persan Maandegar - ماندگار | |
پریچهر (Parichehr)persan | |
پنجره (Panjere)persan | |
چه سالی بشه امسال (Che saali beshe emsaal)persan | |
کرشمه (Kereshme)persan Bibi Gol | |
کعبه (Ka'be)persan | |
کفتر کاکل به سر (Kaftare kakol be sar)persan سفر - Safar | |
کل دنیامی (Kolle Donyaami)persan Maandegar - ماندگار | |
کنار تو (Kenaare to)persan | |
گذشته (Gozashteh)persan لحظه ها | |
گذشته (Gozashte)persan Lahzeha (Moments) | |
گفتگو با دل (Goftegoo baa del)persan | |
گلِ ناز دارُم (Gole naaz dārom)persan single | |
یاد تو (Yaade To)persan لحظهها - Lahzeha | |
یه حلقه طلاییpersan Tavalode Eshgh | |
یکی را دوست می دارم (Yeki Raa Doost Midaaram)persan | |
Can someone please translate Bavaram Kon by moein? I love that song and understand most of the words, but can't understand the harder words. I need it in English!
Thank you!