Iubitul meu
Mon mec à moi
Il joue avec mon coeur
Il triche avec ma vie
Il dit des mots menteurs
Et moi je crois tout c'qu'il dit
Les chansons qu'il me chante
Les rêves qu'il fait pour deux
C'est comme les bonbons menthe
ça fait du bien quand il pleut
Je m'raconte des histoires
En écoutant sa voix
C'est pas vrai ces histoires
Mais moi j'y crois.
Mon mec à moi
Il me parle d'aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J'pourrais y passer la nuit
Il parle d'amour
Comme il parle des voitures
Et moi j'y suis où il veut
Tellement je crois tout c'qu'il m'dit
Tellement je crois tout c'qu'il m'dit
Oh oui
Mon mec à moi
Sa façon d'être à moi
Sans jamais dire je t'aime
C'est rien qu'du cinéma
Mais c'est du pareil au même
Ce film en noir et blanc
Qu'il m'a joué deux cents fois
C'est Gabin et Morgan
Enfin ça ressemble à tout ça
J'm'raconte des histoires
Des scénarios chinois
C'est pas vrai ces histoires
Mais moi j'y crois
Mon mec à moi
Il me parle d'aventures
Et quand elles brillent dans ses yeux
J'pourrais y passer la nuit
Il parle d'amour
Comme il parle des voitures
Et moi j'y suis où il veut
Tellement je crois tout c'qu'il m'dit
Tellement je crois tout c'qu'il m'dit
Oh oui
Mon mec à moi
Iubitul meu
El se joacă cu inima mea,
Joacă la cacealma cu viața mea,
Îmi spune vorbe mincinoase,
Iar eu cred tot ce îmi spune el.
Cântecele pe care mi le cântă,
Visurile pe care și le face pentru amândoi
Sunt precum bomboanele cu mentă,
Te binedispun pe vreme mohorâtă.
Îmi imaginez povestiri
Ascultând vocea sa,
Aceste povestiri nu sunt reale,
Dar eu le cred.
Iubitul meu
Îmi vorbește despre aventuri,
Și când acestea strălucesc în ochii lui,
Aș putea să-mi petrec acolo noaptea.
El îmi vorbește despre dragoste
La fel cum vorbește despre mașini,
Iar eu îi fac pe plac,
Atât de mult cred tot ceea ce îmi spune el,
Atât de mult cred tot ceea ce îmi spune el,
O, da,
Iubitul meu.
Felul său de a fi al meu
Fără să-mi spună vreodată „te iubesc”,
Nu e decât un film,
Dar e același lucru ca și
Acest film alb-negru
În care el a jucat de sute de ori,
Precum Gabin și Morgan,
Sau, mă rog, așa îmi pare mie.
Îmi imaginez povestiri,
Scenarii de filme în limba chineză,
Nu sunt reale aceste povestiri,
Dar eu le cred.
Iubitul meu
Îmi vorbește despre aventuri,
Și când acestea strălucesc în ochii lui,
Aș putea să-mi petrec acolo noaptea.
El vorbește despre dragoste
La fel cum vorbește despre mașini,
Iar eu îi fac pe plac,
Atât de mult cred tot ceea ce îmi spune el,
Atât de mult cred tot ceea ce îmi spune el,
O, da,
Iubitul meu.
| 22 remerciements |
Plus de traductions de "Mon mec à moi"
| Utilisateur | Posté il y a... | |
|---|---|---|
| turcanin | 1 année 14 semaines |
1. Elle veut dire que ça remonte le moral de manger des bonbons à la menthe quand il pleut (sous-entendu : parce qu'on est triste quand il pleut).
2. Oui, elle veut dire "compliqué". On a une expression en français : "c'est du chinois pour moi !", ce qu'on dit quand on ne comprend rien du tout à quelque chose.
Merci, Maëlstrom, je ne savais pas que les bonbons à la menthe remontent le moral, je croyais qu'ils rafraîchissaient seulement la respiration. Et on dit en roumain aussi que c'est du chinois lorsqu'on ne comprend pas qqch, mais on dit de la langue, pas des films.
Je me demande: qu'est-ce qui-ils disent, les chinois, quand ils ne comprennent pas une chose? « C'est du français ! »
Je me demande ce qu'ils disent, les Chinois, quand ils ne comprennent pas une chose? « C'est du français ! »
Ce serait le comble, en effet 



Merci
Commentaires