✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Morgenstern
Sie ist hässlich, dass es graut,
Wenn sie in den Himmel schaut.
Dann fürchtet sich das Licht,
Scheint ihr von unten ins Gesicht.
So muss sie sich am Tag verstecken,
Will das Licht doch nicht erschrecken.
Lebt im Schatten, bis der Schein vergeht;
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht:
"Mal mir Schönheit auf die Wangen!"
Morgenstern, ach, scheine,
Auf das Antlitz mein.
Wirf ein warmes Licht
Auf mein Ungesicht.
Sag mir, ich bin nicht alleine.
Hässlich, du bist hässlich
[Du, du bist hässlich]Ich bin allein zur Nacht gegangen.
Die späten Vögel nicht mehr sangen.
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
Rief ich in den gestirnten Himmel:
Morgenstern, ach, scheine,
Auf die Liebste meine.
Wirf ein warmes Licht auf ihr Ungesicht.
Sag ihr, sie ist nicht alleine
Morgenstern, ach, scheine,
Auf die Seele meine.
Wirf ein warmes Licht
Auf ein Herz, das bricht.
Sag ihr, dass ich weine
Denn du, du bist hässlich
Du bist einfach hässlich
Der Mensch ist doch ein Augentier
Schöne Dinge wünsch' ich mir,
Doch du, du bist nicht schön, nein!
(Morgenstern, ach, scheine)
(Morgenstern, ach, scheine)
Morgenstern, ach, scheine,
Auf die Liebste meine.
Wirf ein warmes Licht
Auf ihr Ungesicht.
Sag ihr, sie ist nicht alleine
Und der Stern will scheinen,
Auf die Liebste meine.
Wärmt die Brust mir bebt,
Wo das Leben schlägt.
Mit dem Herzen sehen:
Sie ist wunderschön!
- Ungesicht.:
Un - is a prefix that denotes the opposite in German. Equal to in- and other prefixes that means the same. e.g. appropriate / inappropriate, etc. Here it is used not to mean the opposite of face "Gesicht" because that would be a mistake, but probably to suggest that her face can be anything but a real face (She is very ugly / severely deformed)
Publié par citruswind 2010-11-12
Dernière modification par SpiritOfLight 2021-01-23
Traduction
Morgenster
Ze is geërgerd, dat het grijst
Als ze naar de hemel kijkt
Dan vreest het licht zich
Schijnt haar van onderen in het gezicht
Zo moet ze zich overdag verstoppen
Wil het licht toch niet laten schrikken
Leeft in schaduw, totdat de schijn vergaat
Ziet een ster in de schemering schitteren en bidt
Schilder me schoonheid op de wangen
Morgenster, ach schijn
Op mijn gelaat
Werp een warm licht
Op mijn ongezicht
Zeg me dat ik niet alleen ben
Lelijk, jij bent lelijk
Ik ben alleen naar de nacht gegaan
De late vogels zongen niet meer
Zag zonnekinderen in het gewemel en zo
Riep ik in de gesternte hemel
Morgenster, ach schijn
Op mijn liefste
Werp een warm licht op haar ongezicht
Zeg haar dat ze niet alleen is
Morgenster, ach schijn
Op mijn ziel
Werp een warm licht
Op een hart dat breekt
Zeg haar dat ik huil
Want jij, jij bent lelijk
Je bent gewoon lelijk
De mens is toch een ogendier
Mooie dingen wens ik me
Maar jij, jij bent niet mooi, nee
Morgenster, ach schijn
Op mijn liefste
Werp een warm licht
Op haar ongezicht
Zeg haar dat ze niet alleen is
En de ster wil schijnen
Op mijn liefste
Verwarmt de borst, ik beef
Waar het leven klopt
Met het hart zien
Ze is beeldschoon
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Gideon Anjema 2017-10-10
✕
Rammstein: Top 3
1. | Du hast |
2. | Sonne (Extended Version) |
3. | Deutschland |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
These are the official lyrics, taken from the booklet, except for the line in brackets.