-
Mrekullia e tetë → traduction en italien
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Mrekullia e tetë
Ty te sheh njehere ne njemije vjet
Ti je mrekulli e tetë mbi k'te planet
Kur te kam ty prane
Gjaku neper vena rrjedh si një vullkan
Per ty boten e leviz
Nje sekonde mbi buzen tende me braktis
A nuk e shikon
Se ti je për mua një ne një milion
Je i vetmi frymezim që kam
Ti je nota ime e tete ne pentagram
A nuk shikon
Se ti je për mua një ne një milion
Ku do qe je, ku do që jom
menien un e kom te ti non stop
s'ka lidhje sa tjera jon perreth meje
une pervec teje tjeter nuk shoh
se ti je...
uji n'sahare, parajsa n'toke
engjell i bardhë, mrekulli e tetë n'ket botë
se ti ma ndreq diten pa ty gjithcka osht e kot
ftyra jote o si lindja e diellit ne mengjes
zoni yt o kanga ma e mirë që e kom n'vesh
e nese ti don at'here une ton jeten t'pres
se ti je...
Do te dua ne çdo jete
Je parajsa që me pret
Se ti je për mua qielli i tetë
Si ti je ne toke i teti kontinent
A nuk e shikon
se ti je për mua një milion
Një ne një milion
Një ne një milion
Se ti je...
Se n'ylber ti je ngjyra jeme e tetë
Nje si ti vjen vec nje here n'jetë
Se ti je..
Një ne një milion
Publié par atomin 2013-10-24
Traduction
L'Ottava Meraviglia
Ti si vede una volta ogni mille anni
Tu sei l'ottava meraviglia su questo pianeta
Quando ti ho accanto
Il sangue nelle vene scorre come un vulcano
Per te muovo il mondo
Un secondo sulle tue labbra mi abbandona
Non vedi
che tu per me sei, una su un milione?
Sei l'unico respiro che ho
Tu sei la mia ottava nota nel pentagramma
Non vedi
che tu per me sei, una su un milione?
Ovunque tu sia, ovunque io sia
Io penso a te senza sosta
Non ha importanza quante altre siano attorno a me
Io oltre a te non vedo nessun'altra
Perchè tu sei...
L'acqua nel Sahara, il paradiso in terra
Un angelo bianco, l'ottava meraviglia in questo mondo
Perchè mi sistemi la giornata, senza di te tutto è inutile
La tua faccia è come il sorgere del sole al mattino
La tua voce è la più bella canzone che ho nelle orecchie
E se tu vuoi, allora io ti aspetterò tutta la vita
Perchè tu sei...
Ti amerò in ogni vita
Sei il paradiso che mi aspetta
Perchè tu per me sei l'ottavo cielo
Perchè tu sei l'ottavo continente sulla Terra
Non vedi
che tu per me sei, un milione
Una su un milione
Una su un milione
Perchè tu sei...
Perchè tu sei il mio ottavo colore nell'arcobaleno
Una come te viene solo una volta nella vita
Perchè tu sei...
Una su un milione
Merci ! ❤ | ||
remercié 5 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 5 fois
Publié par atomin 2013-10-24
✕
Alban Skënderaj: Top 3
1. | Unë dhe ti |
2. | Duamë |
3. | Vetëm ty |
Expressions idiomatiques dans « Mrekullia e tetë »
1. | Una volta nella vita |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !