La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Να μ'αγαπάς

Κι εσύ κοιτάς ζητάς ρωτάς
ύστερα λες ιστορίες παλιές
 
Αγάπη μου την αρχή φοβάμαι
αγάπη μου για το τέλος λυπάμαι
 
Κι εσύ μου λες, γνωριμίες πολλές
πως ζούσες λες στον παράδεισο ως χτες
 
Να μ’ αγαπάς, όπου και να `μαι
Να μ’ αγαπάς την ζωή μου φοβάμαι
 
 
Traduction

Aime-moi

Et tu regardes, cherches, demandes
Et ensuite tu racontes de vieilles histoires
 
Mon amour, j'ai peur au début
Mon amour, à la fin je suis désolé
 
Et tu me parles de beaucoup de connaissances
Puis tu me dis que tu vivais au paradis jusqu'à hier
 
Aime-moi, où que je sois
Aime-moi, j'ai peur de ma vie
 
Commentaires
Grampa Wild WillyGrampa Wild Willy    Lun, 19/01/2015 - 06:39

Merci pour cette traduction. Elle m'a permis de la traduire en anglais.

Ou peut-être j'aurais dû écrire:

.sialgna ne eriudart la ed simrep . . . etc.