Drink me kiss by kiss

grec

Na Me Pieis Fili Fili (Να με πιεις φιλί φιλί)

 

Αν η αγάπη θα σε πάρει
θα σε πάει στο φεγγάρι στη στιγμή
αν η ζωή σου γίνει δρόμος κι αφορμή...

Αν στάζει μέλι το μαχαίρι
η καρδιά σου δε το ξέρει αν κοπείς
αν έρωτά μου νιώθεις έτσι να το πεις...

Να με πιεις φιλί φιλί,
σε μι’ αγάπη αμαρτωλή θέλω ν’ αγιάσω
να με πιεις φιλί φιλί
κι ας καώ και πιο πολύ φωτιά τρελή

Αν η αγάπη σε μαγέψει
θα σου πάρει κάθε σκέψη στο λεπτό
αν τ’ όνειρό σου γίνει πάθος δυνατό...

Αν σ’ ένα βλέμμα θα ραγίσεις τη φωτιά
θα συνηθίσεις αν καείς
αν έρωτά μου νιώθεις έτσι να το πεις...

Να με πιεις φιλί φιλί ...

Voir la vidéo
 Essayer d'aligner
anglais

Drink me kiss by kiss

Versions : #1#2

If love take you,she'll take you in the moon in a second
if your life becomes (a) road and (a) reason
if the knife is dripping honey your heart doesn't know if you'll be cut
my love,if you're feeling like this,say it
Drink me kiss by kiss,I want to be santified in a sinful love
drink me kis by kiss,(and) it doesn't matter if I get burned more,you crazy fire
Drink me kiss by kiss,I want to be santified in a sinful love
drink me kis by kiss,(and) it doesn't matter if I get burned more,you crazy fire
if love enchants you it will take from you every thought you have in a minute
if you're dream becomes a strong passion
if you break the fire with a sight,you'll get used if you get burned
my love,if you're feeling like this,say it

Publié par Miley_Lovato le Ven, 20/04/2012 - 10:44
Commentaires de l'auteur(e) :

By Ariadne

3 remerciements
Utilisateur Il y a
Bellastamb2 années 14 semaines
kdravia2 années 31 semaines
Des invités ont remercié 1 fois
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de "Na Me Pieis Fili Fili (Να με πιεις φιλί φιλί)"
grec → anglais - Miley_Lovato
0
Commentaires