J’aime
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
När jag blundar
Tät intill, doften av oss två
Vänder sig om, samma skjorta i blå
Doften jag känner vorre inget utan dig
Som en sjö utan vatten,
som en lykta utan ljus
Ett liv utan färger, det är inte du
Nå’n man ser då man blundar,
som en ängel framför
Nå’n som hjälper en
och flyga då man glömt hur man gör
Kär utan känslor eller skratta utan ljud
Ett liv utan färger, det är inte du
Nå’n som glömt alla beskymmer,
en kvinna med mod
Nå’n som fattar vad man känner
fast man talar utan ord
Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är,
vi finns för varann
Alla minnen vorre inget utan dig
Som en sjö utan vatten,
som en lykta utan ljus
Ett liv utan färger, det är inte du
Nå’n man ser då man blundar,
som en ängel framför
Nå’n som hjälper en
och flyga då man glömt hur man gör
Kär utan känslor eller skratta utan ljud
Ett liv utan färger, det är inte du
Nå’n som glömt alla beskymmer,
en kvinna med mod
Nå’n som fattar vad man känner
fast man talar utan ord
Som en sjö utan vatten,
som en lykta utan ljus
Ett liv utan färger, det är inte du
Nå’n man ser då man blundar,
som en ängel framför
Nå’n som hjälper en
och flyga då man glömt hur man gör
Kär utan känslor eller skratta utan ljud
Ett liv utan färger, det är inte du
Nå’n som glömt alla beskymmer,
en kvinna med mod
Nå’n som fattar vad man känner
fast man talar utan ord
Publié par petteri_t 2012-02-03
Traduction
Amikor lehunyom a szemem
Egymás mellett szorosan, kettőnk illata
Megfordul, a kék ing ugyanaz
Az illat amit érzek nélküled nem érne semmit
Mint egy kiszáradt tó,
mint egy kialudt lámpás
Egy színtelen élet, te nem ilyen vagy ám.
Valaki, akit angyalként látsz magad előtt
ha lehunyod a szemed
Valaki, aki segít felrepülni,
ha mikéntjét az élet elfelejttette veled
Szeretni érzések nélkül vagy nevetni hang nélkül
Egy színtelen élet, te nem ilyen vagy legbelül
Valaki, aki elfelejtette a gondokat,
egy nő félelmek nélkül
Valaki, aki akkor is érti hogy mit érzel
ha egy szót sem ejtesz ki végül.
Ülj le, megfogjuk a kezed
meséld el ki vagy
Mi mindig itt leszünk neked
Nélküled semmit sem érnének az emlékek
Mint egy kiszáradt tó
Mint egy kialudt lámpás
Egy színtelen élet, te nem ilyen vagy ám.
Valaki, akit angyalként látsz magad előtt
ha lehunyod a szemed.
Valaki, aki segít felrepülni
ha mikéntjét az élet elfelejttette veled.
Szeretni érzések nélkül vagy nevetni hang nélkül
Egy színtelen élet, te nem ilyen vagy legbelül.
Valaki, aki elfelejtette a gondokat
egy nő félelmek nélkül
Valaki, aki akkor is érti hogy mit érzel
ha egy szót sem ejtesz ki végül.
Mint egy kiszáradt tó
Mint egy kialudt lámpás
Egy színtelen élet, te nem ilyen vagy ám.
Valaki, akit angyalként látsz magad előtt
ha lehunyod a szemed
Valaki, aki segít felrepülni
ha mikéntjét az élet elfelejttette veled.
Szeretni érzések nélkül vagy nevetni hang nélkül
Egy színtelen élet, te nem ilyen vagy legbelül.
Valaki, aki elfelejtette a gondokat
egy nő félelmek nélkül
Valaki, aki akkor is érti hogy mit érzel
ha egy szót sem ejtesz ki végül.
Merci ! ❤ | ||
remercié 10 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Opauszki | 11 années 7 mois |
Des invités ont remercié 9 fois
Publié par pernilla2 2012-05-18
✕
Collections avec « När jag blundar »
1. | Mother |
2. | Eurovision Song Contest 2012 |
3. | Finland in the Eurovision Song Contest |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !