La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Не те забравям

Име и адрес има любовта -
там живота си съм оставила!
Има любовта и име, и адрес -
друга само че там живее днес!
 
Сменях много домове, улици и градове -
навсякъде тъжно е, студено е,
и ти ми липсваше, сега къде да ида, тебе питам те?
 
Припев:
Колко празни стаи дом да ги наричам?
Аз къде да ида, питам, да не те обичам?
Аз и дом да нямам, и в палат да лягам,
и където да избягам - пак не те забравям!
 
Твоите ръце има любовта -
всичко друго е още самота!
Има любовта твоето сърце,
в което днес мене няма ме!
 
Сменях много домове, улици и градове -
навсякъде тъжно е, студено е,
и ти ми липсваше, сега къде да ида, тебе питам те?
 
Припев: (х2)
Колко празни стаи дом да ги наричам?
Аз къде да ида, питам, да не те обичам?
Аз и дом да нямам, и в палат да лягам,
и където да избягам - пак не те забравям!
 
И където да избягам - пак не те забравям!
 
Traduction

Nezapomenu na tebe

Láska má jméno a adresu –
Opustila jsem život tam!
Láska má obojí jméno a adresu –
Ale někdo jiný žije tam dnes!
 
Vystřídala jsem mnoho domovů, ulic a velkoměst
Všude je smutno, to je chladné,
A postrádala jsem tě, kam bych měla jít
Teď, ptám se?
 
R:
Kolik prázdných pokojů bych měla doma oslovit?
Kam bych měla jít, ptám se, tak že tě nemiluji?
I kdybych neměla domov, i kdybych spala v paláci,
A kamkoliv uteču – tak znovu na tebe nezapomenu!
 
Láska má tvou náruč –
Všechno ostatní je jen více samoty!
Láska má tvé srdce,
Kde jsem dnes!
 
Vystřídala jsem mnoho domovů, ulic a velkoměst
Všude je smutno, to je chladné,
A postrádala jsem tě, kam bych měla jít
Teď, ptám se?
R 2*
 
Commentaires