-
Never tear us apart → traduction en italien
✕
Traduction
Mai separarci (Never tear us apart)
(Rimani vicino a me
Il tuo respiro è la mia voce
Che a malapena sussurra
Chi osa immaginare che ci amiamo
Tu bolla d'amore
Un difetto all'aperto)
Two worlds collided
And they could never tear us apart
We could live
For a thousand years
But if I hurt you
I’d make wine from your tears
And I told you
I told you we could fly
Cause we all have wings
But some of us don’t know why
(Bolla d'amore)
You were there
Two worlds collided
And they could never tear us apart
We all have wings, we all have wings
But some of us don’t know why
I was standing
You were there
Two worlds collided
But they could never tear us apart
You were standing
I was there
Two worlds collided
And they could never tear us
Never tear us apart
(Amarti) I was standing
(Sempre amarti) You were there
(Amarti) Two worlds collided
(Sempre amarti) And they could never, they could never, they could never tear us apart
They could never tear us apart
✕
Mylène Farmer: Top 3
1. | Désenchantée |
2. | XXL |
3. | California |
Expressions idiomatiques dans « Never tear us apart »
1. | Au grand jour |
Commentaires
It should, I marked it as such. But why did you only translate the French parts, Saviour903, not the English ones? You translated less than half of the song. But you have another (very similiar) version already added: https://lyricstranslate.com/en/never-tear-us-apart-mai-separarci.html
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Even if you respect the English parts, shouldn't this be labeled as a translation to Italian?