The Shins - New Slang (traduction en russe)

traduction en russe

Новый сленг

Золотые зубы и проклятие для этого города
Были все в моем рте
Только не знаю как
Они вылезли, дорогая
Преврати меня обратно в животное
Я им был, когда мы встретились
Я был счастливее тогда
Без ума
 
И если ты взяла меня, как
Чайка летает по ветру
Я бы прыгнул со своего дерева
И я бы танцевал, как король беззаботных
И до конца нашей жизни было бы все хорошо
 
Новый сленг, когда ты замечаешь полосы
Грязи в своем жаркое
Надеюсь, это правильно, когда ты умрешь
Старой и костлявой
Рассвет прорывается, как бык через зал
Которого никогда не звали
Но моя голова у стены
И мне одиноко
 
И если ты взяла меня, как
Чайка летает по ветру
Я бы прыгнул со своего дерева
И я бы танцевал, как король беззаботных
И до конца нашей жизни было бы все хорошо
 
Пекари имеют невероятную скорость на рассвете
Пусть они все порежут пальцы
И кровоточат в их булочки
Пока они тают
Я смотрю на хорошую жизнь
Я мог бы быть обречен никогда не найти
Без доверия, пылающие поля
Я слишком глуп, чтобы уточнить?
 
И если ты взяла меня
Что ж, я бы танцевал, как король беззаботных
И до конца нашей жизни было бы все хорошо
 
Publié par The_wanderer1 le Mar, 28/11/2017 - 16:21
Ajouté en réponse à la demande de TPR
anglais

New Slang

Plus de traductions de « New Slang »
The Shins: Top 3
Idioms from "New Slang"
Commentaires