La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Ночной разговор

Зимний город уснул уже,
В синем сумраке лишь одно
На двенадцатом этаже
Не погасло твоё окно.
Я вхожу в автомат ночной,
Этот свет как тревожный взгляд,
Набираю номер я твой
И сигналы к тебе летят.
 
Припев:
А вокруг ни машин, ни шагов,
Только ветер и снег.
В самом центре Москвы
Не заснул человек.
 
Голос в трубке слегка дрожит,
Я волненье твоё ловлю,
Что с тобой случилось, скажи,
Отвечаешь ты мне "Люблю",
Я молчу, я готов обнять
Даже дом у Москва-реки,
Повтори мне это опять,
Только в трубке гудки, гудки.
 
Припев.
 
А рассвет наступил уже,
В раннем сумраке лишь одно
На двенадцатом этаже
Всё не гаснет твоё окно.
Ухожу я под взгляды звёзд,
Мне не спать уже всё равно,
Сберегу от бурь и от гроз
Дом, в котором твоё окно.
 
Припев.
 
Traduction

Conversa noturna

A cidade no inverno já adormeceu
Na penumbra azul resta uma coisa só
No décimo segundo andar
Sua janela ainda não se apagou
Entro numa cabine telefonica noturna
Essa luz parece um olhar ansioso
Disco o seu número
E a chamada corre até você
 
Mas ao meu redor, nenhum carro, nenhum passo sequer
Só o vento e a neve
Bem no centro de Moscou
Alguém não adormeceu
 
A voz no gancho treme de leve
Sinto o seu nervosismo
O que aconteceu, diga-me
Você responde "Te amo"
Eu me calo, posso até mesmo abraçar
Uma casa à beira do Rio Moscou
Repita aquilo para mim outra vez
Mas no gancho, só o sinal de ocupado
 
Refrão
 
O amanhecer já raiou
Na penumbra da madrugada resta uma coisa só
No décimo segundo andar
Sua janela ainda não se apagou
Vou-me embora sob o olhar das estrelas
Não dormirei mais de jeito nenhum
Protejerei da tempestade e do trovão
A casa na qual está a sua janela
 
Refrão
 
Commentaires