✕
Traduction
No Title
Şimdi aç gözlerini, aşkım
Şimdi aç gözlerini, aşkım
Şimdi aç gözlerini, aşkım
Aklının şakaklarında
Onu sürükleyip götürdü
Bu karanlık ve ölümlü gün
Melekler onu kalması için çağrıyor
Ve onun kalbinin zorlukla düşmesine rağmen
Işığın içinde bir kıvılcım var
Onun ruhunu aydınlatıyor
Ve ışıkla ona yağıyor
Gözleri beni öylesine bir mesafeden keşfetti ki
Yarı saydamlıktaki kızıla rastladı
Bir hücum hissettim, çemberinin içinde
(Aç gözlerini)
Gözleri beni öylesine bir mesafeden keşfetti ki
(Şimdi aç gözlerini, aşkım)
Yarı saydamlıktaki kızıla rastladı
(Şimdi aç gözlerini, aşkım)
Bir hücum hissettim, çemberinin içinde
(Şimdi aç gözlerini, aşkım)
Aç gözlerini
O, gürültü içinde sarsılırken
Işığın başka bir yerinde
Yarı saydam ışık onun aklında yanıyor
Düşüncelerinde ki bir kale zamanla kendisini düzenlemek için
Hayallerle dolu bir ayna, yalanlardan muaf bir ayna
Her eyes explored me at such distance
Translucence scarlet came across
I felt a rush, within her circle
(open your eyes)
Her eyes explored me at such distance
(open your eyes now, my love)
Translucence scarlet came across
(open your eyes, now my love)
I felt a rush, within her circle
(open your eyes now, my love)
✕
The Dreamside: Top 3
1. | Mirror Moon |
2. | Somewhere Before |
3. | Gates of Dawn |
Expressions idiomatiques dans « Open Your Eyes »
1. | Gözlerini aç |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
The artist is The Dreamside (from the Netherlands). The title of the song is "Open Your Eyes" from their 2005 CD, "Spin Moon Magic."