-
Non voglio mica la luna → traduction en portugais
✕
Traduction
Eu Não Quero Nem Mesmo A Lua
Eu quero duas asas de planador
Para voar sempre mais distante
E uma cabana no rio
Para em paz eu limpar as minhas penas
Você sabe que é uma cama grande
Daquelas que não mais se usam
Uma vitrola quebrada
Que funciona, por´m
Quando estou um pouco triste
Eu não quero nem mesmo a Lua
Eu peço apenas para ficar
Ficar longe de sonhar
E nunca estar pensando em você
Eu não quero nem mesmo a Lua
Eu peço apenas um momento
Para reaquecer minha pele
E olhar para as estrelas
E ter mais tempo, mais tempo para mim
Com os olhos cheios de vento
Não se percebe onde o sentimento está
Entre os nossos galhos retorcidos
Muitos invernos já passaram
Eu quero me distanciar por conta própria
Eu saberei descansar, mas você
Nunca mais procure
Eu não quero nem mesmo a Lua
Eu peço apenas para ir embora
Para ir embora fazer amor
Mas sem esperá-lo de você
Eu não quero nem mesmo a Lua
Eu peço apenas um momento
Para reaquecer minha pele e olhar para as estrelas
E ter mais tempo, mais tempo para mim
✕
Reliés
Daniela Romo - Yo no te pido la luna Spanish cover |
Fiordaliso - Yo no te pido la luna Spanish version |
Collections avec « Non voglio mica la ... »
1. | Songs with 2+ versions (Same artist) [Vol. 3] |
2. | Festival di Sanremo: Fiordaliso |
Fiordaliso: Top 3
1. | Non voglio mica la luna |
2. | Se non avessi te |
3. | Accidenti a te |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Modérateur 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribution : 9777 traductions, 4 translittérations, 8406 chansons, 268 collections, 15388 remerciements, a répondu à 383 demandes 219 membres aidés, 159 chansons transcrites, a ajouté 203 expressions, a expliqué 184 expressions, a laissé 41732 commentaires
Page d'accueil : lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Langues : maternelle portugais, courant anglais, intermédiaire italien, espagnol, débutant français, grec, langues autochtones (Brésil), latin
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.