I Do Not Give Up Our Language

roumain

Nu mă las de limba noastră

 

De-o fi cumva să fim vreodată
Loviţi de sus de-o soartă strâmbă
Mai bine muţi o viaţă toată
Decât lipsiţi de-a noastră limbă.

De-o alta nu-mi şoptiţi întruna
Nu mi-o strigaţi pe sub fereastră
Părerea mea nu se mai schimbă
Eu nu mă las de limba noastră.

Cât timp în lumea zgomotoasă
Va fi suflare omenească,
De-a pururi sfântă şi frumoasă
A noastră limbă să trăiască.

Sortită-n veci de-a nu apune
Cu-a sa rostire-nalt măiastră,
Mereu sub soare să răsune
Ca o cântare limba noastră.

Deci vrerea mea sub zarea-albastră
S-o ştie lifta cea păgână –
Eu nu mă las de limba noastră,
De limba noastră cea română.

Voir la vidéo
Try to align
anglais

I Do Not Give Up Our Language

Versions : #1#2#3

If somehow, someday we may be
Struck from above by ill fate,
Better we be mute all our life
Then deprived of our language.

Chorus:
Of another (language), don't whisper to me in one,
Don't shout it to me from under my window!
My opinion does not change any more
I don't give up our language!

How much time in this noisy world
Will human breath be?
Forever holy and beautiful,
May our language live on!

(chorus)
Fated in antiquity never to decline
With its high, magical pronunciation,
Always under the sun resounds
Our language, like a song.

Therefore my wish under the blue evening
is that even the pagan may know it.
I do not give up our language
Our language, Romanian.

Publié par Katherine0825 le Dim, 18/10/2009 - 02:56
10 remerciements
UtilisateurTime ago
Calusarul2 années 22 semaines
Guests thanked 9 times
5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (1 note)
Plus de traductions de "Nu mă las de limba noastră"
roumain → anglais - Katherine0825
5
Aidez à traduire "Nu mă las de limba noastră"
UtilisateurPosté il y a...
Calusarul3 années 4 semaines
5
Commentaires