The sunshine of mine

napolitain

O sole mio

 

Che bella cosa na jurnata’ e'sole
n'aria serena doppo na tempesta
pe'll'aria fresca pare gia' na festa
che bella cosa na jurnata'e sole.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Luceno'e llastre d'a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe'tramente torce, spanne e canta
luceno'e llastre d'a fenesta toia.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Quanno fa notte e'sole se ne scenne
me vene quase'na malincunia;
soto a fenesta toi restarria
quando fa notte e'o sole se ne scenne.

Ma n'atu sole cchiu' bello, oi ne'
'o sole mio sta nfronte a te!
'o sole o sole mio
sta nfronte a te ... sta nfronte a te.

Publié par stavraki18 le Lun, 01/12/2008 - 16:13
Voir la vidéo
Essayer d’aligner
anglais

The sunshine of mine

Versions : #1#2#3#4

What a nice thing is a day of sunshine
after the tempest a wind renewing
with this fresh breeze a fiesta’s brewing
What a nice thing is a day of sunshine

But no other sunshine surely has such grace
the sunshine of mine is your bright face
my sunshine oh sunshine of mine
it is your face ... it is your face

There is light coming out of your window
a laundress singing and she is bragging
together wringing, spreading and singing
There is light coming out of your window

But no other sunshine surely has such grace
the sunshine of mine is your bright face
my sunshine oh sunshine of mine
it is your face ... it is your face

When night is falling and the sun is setting
it fells upon me a sorrow nesting
under your window I will be resting
When night is falling and the sun is setting

But no other sunshine surely has such grace
the sunshine of mine is your bright face
my sunshine oh sunshine of mine
it is your face ... it is your face

Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Publié par evfokas le Lun, 16/07/2012 - 10:53
Commentaires de l’auteur(e) :

This is a rhymed translation you can sing along. Chords

12 remerciements
Utilisateur Il y a
mperona1 année 20 semaines
Jamilet Bryant1 année 20 semaines
Des invités ont donné 10 remerciements
Aidez à traduire « O sole mio »
Commentaires