La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Bee Gees

    Odessa (City on the Black Sea) → traduction en portugais

Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Odessa (Cidade No Mar Negro)

Quatorze de fevereiro, 1899
O navio inglês Veronica sumiu sem deixar vestígios
 
Ovelha negra,
Você não tem lã alguma
O capitão Richardson
Deixou uma esposa solitária em Hull1
 
Querubim,
Perdi um navio no Mar Báltico2
Estou em um iceberg, correndo livre
 
Sentado
Moldando esse iceberg no formato de um navio
Navegando de volta para os seus lábios
Um navio que passou disse
Que você se mudou do seu antigo apartamento
Que você ama o Vigário3 mais do que palavras podem dizer
Diga para ele rezar
Que eu não vire água e veja seu rosto de novo
 
Odessa, o quão forte eu sou?
Odessa, como o tempo passa
 
Tesouro,
Você conhece os vizinhos que moram ao lado
Eles não tem mais o cachorro deles
 
Congelando
Velejando pelo Atlântico Norte4
Parece que não deixo o mar
Eu não consigo entender
Porque você se mudou para a Finlândia
Que você ama o Vigário mais do que palavras podem dizer
Diga para ele rezar
Que eu não vire água e veja seu rosto de novo
 
Odessa, o quão forte eu sou?
Odessa, como o tempo passa
 
Oh, oh...
Quatorze de fevereiro, 1899
O navio inglês Veronica sumiu sem deixar vestígios
 
  • 1. Kingston upon Hull, cidade inglesa
  • 2. Um mar do Oceano Atlântico, na Europa
  • 3. Padre responsável por alguma coisa durante a ausência de outro
  • 4. Parte do Oceano Atlântico que fica no Hemisfério Norte
Paroles originales

Odessa (City on the Black Sea)

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Expressions idiomatiques dans « Odessa (City on the ... »
Commentaires