Sensiz

allemand

Ohne dich

Ja, ich hielt dich in meinen Armen und du warst ein Teil von mir
Gefühle haben kein Erbarmen und jetzt sitz ich hier
und ich spür dich in meinem Zimmer obwohl du nicht hier bist
Und ich lieb dich noch immer, kann nicht vergessen wie du bist

Halt mich doch noch einmal,
nur einmal ganz fest an dich
Bevor du mir dann sagst, dass jetzt alles so zerbricht

Ohne Dich fehlt mir die Lust zum Leben
Ohne Dich kann ich einfach nicht sein
Ohne dich fehlt mir die Luft zum Atmen
Nein, lass mich nicht allein
Ohne dich wie war das überhaupt noch
Hab ich damals wirklich schon gelebt
Ohne Dich fühl ich mich einfach traurig
Ist es denn für uns zu spät ?

Immer denk ich an die Fehler
Ich hab alles falsch gemacht
Es war manchmal mehr als Liebe, kann es sein du hast gelacht ?
Aber eins und das schwör ich,
eines sag ich dir noch hier
Wenn du mich geküsst hast,
hab ich gedacht,
du bleibst bei mir
Kannst du echt vergessen,
wie es einmal mit uns war
All die wunderschönen Stunden,
ist dir überhaupt nicht klar

Ohne Dich fehlt mir die Lust zum Leben
Ohne Dich kann ich einfach nicht sein
Ohne dich fehlt mir die Luft zum Atmen
Nein, lass mich nicht allein
Ohne dich wie war das überhaupt noch
Hab ich damals wirklich schon gelebt
Ohne Dich fühl ich mich einfach traurig
Ist es denn für uns zu spät ?

Ist es für uns zu spät,
sag mir,
was soll ich tun ohne dich ?

 Essayer d'aligner
turc

Sensiz

Evet,kollarımdaydın sen ve bir parçamdın benim
Ama hislerin acıması yok ve burada oturuyorum işte
Ve varlığını hissediyorum odamda,sen burada olmasan da
Ve seni unutamam,çünkü seni seviyorum hala

Bir kere daha tut beni
Bir kerecik daha sana yakın olayım
Her şeyin bittiğini söylemeden önce sen

Sensiz yaşama isteğim yok
Sensiz var olamıyorum
Sensiz nefes alamıyorum
Hayır,yalnız bırakma beni
Sensiz nasıl olur hayat
Yaşadım mı ben tüm bunları
Sensiz çok mutsuzum
Çok mu geç artık bizim için ?

Hep o hataları düşünüyorum
Yanlış yaptım her şeyi
Gülüşün aşktan daha fazlasını ifade eder miydi
Tek bir şey için yemin edebilirim ki
Şimdi söyleyeceğim bunu sana
Beni her öpüşünde
Yanımda kalacağını
Düşündüm
Unutabilir misin gerçekten
Bize ne olduğunu
Yaşanmış bütün o harika saatleri
Hatırlamıyor musun yani

Sensiz yaşama isteğim yok
Sensiz var olamıyorum
Sensiz nefes alamıyorum
Hayır,yalnız bırakma beni
Sensiz nasıl olur hayat
Yaşadım mı ben tüm bunları
Sensiz çok mutsuzum
Çok mu geç artık bizim için ?

Çok mu geç artık bizim için ?
Söyle bana
Ben sensiz ne yaparım ?

Publié par dunkelheit le Dim, 09/01/2011 - 21:15
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de « Ohne dich »
allemand → turc - dunkelheit
0
Commentaires