Michalis Hatzigiannis - Ola Tha Pane Kala (Όλα θα πάνε καλά) (traduction en turc)

traduction en turc

Her Şey Güzel Olacak

Şehir zor, tuzakları da öyle
Yakalayıp, hapsediyorlar umutlarını
Sihir, gerçek olsaydı
Değişseydi günlük rutinler
 
Ama her şey güzel olacak
Hayat, türlü türlü oynasa da
Sen de bir öylesin bir böyle
Havai fişek misin yoksa ışığın kendisi mi
 
Söyle bana, söyle bana hadi
 
Hareketlerimizin ardında
Biz tamamıyla aşktanız, tehlikede
Bazen şakacı, bazen ciddi
Bu deli Dünyada, biz ikimiz iki kat daha deli
 
Ama her şey güzel olacak
Bir alçaktan bir yüksekten
Sen de bir öylesin bir böyle
Havai fişek misin yoksa ışığın kendisi mi
 
Söyle bana, söyle bana hadi
 
Derin bir nefes alıyorum
Kovuyorum her bir tedirginliğimi
Seni yanıma getiriyorum
Her şey akılda
 
Anlamıyorum ve uğraşmıyorum da
Artık yakmıyorum beynimi
Ruhumu özgür hissetmek için
Bana dokunan ne varsa yaşıyorum ya da yalnızca kendime izin veriyorum
 
Ama her şey güzel olacak
Hayat, türlü türlü oynasa da
Bir tüm evren aşırı birlik olmuşçasına
Bir yandan melekler grevde gibi
 
Ama her şey güzel olacak
Sen de bir öylesin bir böyle
 
Söyle bana, söyle bana hadi
 
Derin bir nefes alıyorum
Seni yanıma getiriyorum
 
Şehir zor, tuzakları da öyle
Sihir, gerçek olsaydı
 
Ama her şey güzel olacak
Sen de bir öylesin bir böyle
 
Söyle bana, söyle bana hadi
 
Ama her şey güzel olacak
Sen de bir öylesin bir böyle
 
Söyle bana, söyle bana hadi
 
Her şey güzel olacak!
 
Publié par Kuntakis le Mer, 09/12/2015 - 09:41
grec

Ola Tha Pane Kala (Όλα θα πάνε καλά)

Plus de traductions de « Ola Tha Pane Kala ... »
anglais Guest
Commentaires