Mariza - Olhos da cor do mar (traduction en polonais)

portugais

Olhos da cor do mar

 
Teus olhos verdes são mares
Que a lua vem namorando
São saudades, são cantares
São olhos tristes chorando
São saudades, são cantares
São olhos tristes chorando
 
São as ondas pensamentos
Que o teu olhar me deixou
São estrelas mortas lamentos
Que o teu mar despedaçou
São estrelas mortas lamentos
Que o teu mar despedaçou
 
Meu barco quero levar
Ao final do horizonte
Ver teus olhos ao luar
E neles morar de fronte
Ver teus olhos ao luar
E neles morar de fronte
 
Passa o vento nos escolhos
Como o teu triste cantar
No verde mar dos teus olhos
Ando sempre a naufragar
No verde mar dos teus olhos
Ando sempre a naufragar
 
Publié par fadoluban le Lun, 27/06/2011 - 12:36
Modifié pour la dernière fois par inedito le Lun, 15/01/2018 - 20:40
Commentaires:

Fado Amora

Aligner les paragraphes
traduction en polonais

Oczy koloru morza

Versions: #1#2
Zielenią mórz twoje oczy
Księżyc przychodzi na spotkanie
Śpiewanie pełne tęsknoty
Oczy smutne, zapłakane
Śpiewanie pełne tęsknoty
Oczy smutne, zapłakane
 
Myśli bystre są jak fale
Twym wzrokiem mnie odrzuciłeś
Lamentują gwiazdy martwe
Gdy morze porozrywałeś
Lamentują gwiazdy martwe
Gdy morze porozrywałeś
 
Moja łódź chce mnie przenosić
Aż na koniec horyzontu
W blasku* widzieć twoje oczy
W nich zamieszkać od początku
W blasku widzieć twoje oczy
W nich zamieszkać od początku
 
Wiatr mija nasze pułapki
Jak twoje smutne śpiewanie
W morskiej zieleni oczu twoich
Rozbitkiem na zawsze zostanę
W morskiej zieleni oczu twoich
Rozbitkiem na zawsze zostanę
 
Publié par fadoluban le Lun, 27/06/2011 - 12:38
Commentaires de l’auteur(e) :

Szanowni internauci. Korzystajcie z moich tekstów ile chcecie, ale bardzo proszę nie wstawiać ich na strony baz tekstowych jako swoje. To nie jest uczciwe. Z poważaniem fadoluban.

*chodzi o światło księżyca (luar)
Podtytuł: Fado Amora

Plus de traductions de « Olhos da cor do mar »
polonaisfadoluban
3
Mariza: Top 3
Voir aussi
Commentaires
inedito    Lun, 15/01/2018 - 20:52

Ao fim do parágrafo terceiro, troquei:

São estrelas mortas lamentos
Que o teu mar despedaçou

por:

Ver teus olhos ao luar
E neles morar de fronte

Faça as mudanças necessárias. Obrigado.