Dream

grec

Oneiro (Όνειρο)

 

Η σκιά μου κι εγώ
κι ένα τρένο η ζωή
να μη πιάνει σταθμό
χωρίς σκοπό,μακρύ ταξίδι
Πικρή μοναξιά μέχρι που΄ρθες εσύ
σαν μια λάμψη αστραπής τη νύχτα
κι έγινες ζωή μου

Ήσουν αναμνήσεις από το μέλλον
προτού μια μέρα σε γνωρίσω

Πέρασα δρόμους μες στη φωτιά για τ΄όνειρο
πόδια γυμνά στ΄αγκάθια με πήγαν στ΄όνειρο
μάτωσα η ελπίδα μη χαθεί
δίψα κι εσύ στα χείλια δροσιά σαν όνειρο

Αναμμένο κερί κι ας φυσούσε βοριάς
σαν λουλούδι εγώ μες στο χιόνι να παγώνει
γιατί μη ρωτάς,έτσι είναι η ζωή
ποιος σε ποιόν χρωστάει
της μοίρας είναι αυτά γραμμένα

Πέρασα δρόμους μες στη φωτιά για τ΄όνειρο
πόδια γυμνά στ΄αγκάθια με πήγαν στ΄όνειρο
όλα τα θυμάμαι πριν το πρώτο μας φιλί
δύναμη η πίστη της ψυχής η προσευχή

Voir la vidéo
Try to align
anglais

Dream

Versions : #1#2#3

My shadow and I
and life as a train
it won’t reach a station
without an intention, long trip
Bitter loneliness until you came
like a flash of lightning in the night
and became my life

You were memories from the future
before the day I met you
I passed through roads in fire for the dream
bare feet in thorns took me to the dream
I bleed, the hope not to be lost
thirst, and you, refreshment on the lips like a dream

A lit candle even if the wind was blowing
I, like a flower freezing in the snow
don’t ask why, this is how life is
who is in debt to who
these things are all written in destiny

I passed through roads in fire for the dream
bare feet in thorns took me to the dream
I remember everything before our first kiss
the soul’s faith of prayer strong

Publié par x3_georgia le Sam, 04/02/2012 - 18:46
1 remerciement
Guests thanked 1 time
4
Note : Aucun(e) Moyenne : 4 (1 note)
Plus de traductions de "Oneiro (Όνειρο)"
grec → anglais - x3_georgia
4
UtilisateurPosté il y a...
Miley_Lovato2 années 25 semaines
4
Commentaires