Dangerous Razor

russe

Opasnaya britva (Опасная бритва)

Я тебе разрешаю,
В честь этой пасмурной ночи
Я почти что живая,
Можешь делать, что хочешь.

Можешь стереть все файлы,
Можешь устроить битву,
Только оставь мне
Мою опасную бритву.

Я под действием яда
Скоро стану противной;
Тогда ты возьми гранату,
Она весьма эффективна

Множество острых осколков,
Множество рваных ран.
Дай мне вырутить только
Мой любимый газовый кран.

И если тебе неловко
Смотреть на мои мученья,
Позволь хотя бы верёвку
Использовать по назначенью.

Можешь стереть все файлы,
Можешь устроить битву,
Только оставь мне
Мою опасную бритву.

Ya tebe razreshayu,
V chest' etoy pasmurnoy nochi
Ya pochti chto zhivaya,
Mozhesh' delat', chto khochesh'.

Mozhesh' steret' vse fayly,
Mozhesh' ustroit' bitvu,
Tol'ko ostav' mne
Moyu opasnuyu britvu.

Ya pod deystviem yada
Skoro stanu protivnoy;
Togda ty voz'mi granatu,
Ona ves'ma effektivna

Mnozhestvo ostrykh oskolkov,
Mnozhestvo rvanykh ran.
Day mne vyrutit' tol'ko
Moy lyubimyy gazovyy kran.

I esli tebe nelovko
Smotret' na moi muchen'ya,
Pozvol' khotya by veryevku
Ispol'zovat' po naznachen'yu.

Mozhesh' steret' vse fayly,
Mozhesh' ustroit' bitvu,
Tol'ko ostav' mne
Moyu opasnuyu britvu.

Voir la vidéo
Try to align
anglais

Dangerous Razor

I let you
In this gloomy night
As long as I'm still alive
Do everything you want

You may delete all the files
You may start a fight
Just leave my
Dangerous razor to me

I'm poisoned
I'll become mean soon
So you take a grenade
It's effective enough

Lots of sharp splinters
Lots of lacerated wounds
Just let me unscrew
My precious gas tap

And if you feel awkward about
Watching my agony
At least let me use the rope
According to its intended purpose

You may delete all the files
You may start a fight
Just leave my
Dangerous razor to me

Publié par Lemoncholic le Lun, 25/06/2012 - 11:22
2 remerciements
UtilisateurTime ago
AN60SH2 années 5 semaines
Dogvillan2 années 12 semaines
4.333335
Note : Aucun(e) Moyenne : 4.3 (3 votes)
Plus de traductions de "Opasnaya britva (Опасная бритва)"
russe → anglais - Lemoncholic
4.333335
Aidez à traduire "Opasnaya britva (Опасная бритва)"
UtilisateurPosté il y a...
AN60SH2 années 5 semaines
5
2 années 5 semaines
4
Dogvillan2 années 12 semaines
4
Commentaires
    août 18th, 2012

Pretty good. Now for my usual nitpicking Smile

"Я тебе разрешаю...Можешь делать..." -> I allow you...to do...

"устроить битву" -> if i'm not mistaken, "битва" is more like a fight in a war, it is not used for a mere quarrel. So I think it would be better to pick a more explicit word ("battle" maybe?)

Just leave my dangerous razor to me -> maybe "just leave me my dangerous razor"?

Я под действием яда cкоро стану противной; -> more like "under the influence of poison I will soon become ugly" or "the poison will soon make me look ugly"

весьма эффективна -> not sure about that, but does it not rather mean "the most effective"?

тебе неловко -> more like "feel ill at ease" in this context? Can't think of a better word right now, but do you see what I mean?

AN60SH     août 18th, 2012
5

Hi… По "мотивам замечаний":
1. I allow you for all…???
2. battle --yes!
3. just leave me… -yes! But: … razor to me. – too?
4. under the influence…? = because of the influence…? Здесь: под = из-за (по причине) воздействия…
Ugly??? Здесь, по-моему: противная = неприятная = несносная, unpleasant?, annoying? insupportable?
5. весьма эффективна = очень эффективна. ...effective enough. -- на мой взгяд подходит. Или же
"the very very effective"?
6. awkward? Не вижу неправильности, = hard.
Bye