Alte Wunde
Palia pliyi (Παλιά πληγή)
Βαθιά πληγή, παλιά πληγή
μονάκριβη, δική μου.
Την ξεριζώνω απ' την καρδιά,
φυτρώνει στην αυλή μου.
Ανθίζει καταχείμωνο
που οι φωνές κοπάζουν,
Έχει τη φυλλωσιά πυκνή
και νύχια που χαράζουν.
Αγαπημένα πρόσωπα,
αγαπημένα μάτια.
Έρχονται σαν τα κύματα
κι αφήνουν κατακάθια.
Μαραίνεται απ' το γέλιο μου,
πίνει απ' τα δάκρυά μου.
Έρχεται στις παρέες μου
και κλέβει τη μιλιά μου.
Βαθιά πληγή, παλιά πληγή
πες μου τί να κοιτάξω.
Να μπω σε κόσμο σκοτεινό
ή πάλι ν' αγκαλιάσω;
Alte Wunde
Tiefe Wunde, alte Wunde,
(Du) teure, (Du) meine.
Ich reisse sie aus meinem Herzen,
sie wächst auf meinem Hof.
Sie blüht im tiefsten Winter,
wenn die Stimmen verstummen.
Sie hat dicht gewachsene Blätter
und Krallen, die scharf kratzen.
Geliebte Personen,
geliebte Augen
kommen wie die Wellen
und hinterlassen Bodensätze.
Mein Lachen verwelkt,
es trinkt aus meinen Tränen,
es kommt zu meinen Freunden
und klaut mir meine Sprache.
Tiefe Wunde, alte Wunde,
sag' mir, nach was ich sehen soll.
Soll ich in eine dunkle Welt eintreten
oder wieder umarmen?
| 1 remerciement |





Commentaires