La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Perfidia

Mujer, si puedes tu con Dios hablar
pregúntale si yo alguna vez
te he dejado de adorar.
 
Y al mar, espejo de mi corazón,
las veces que me ha visto llorar
la perfidia de tu amor.
 
Te he buscado donde quiera que yo voy
y no te puedo hallar;
para que quiero tus besos si tus labios
no me quieren ya besar.
 
Y tú,
quién sabe por donde andarás,
quién sabe que aventuras tendrás,
qué lejos estás de mí.
 
Paroles originales

Perfidia

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Phyllis Dillon: Top 3
Commentaires
roster 31roster 31
   Mar, 13/06/2017 - 12:49

Gracias, José María, por entregar la versión original, y ayudarnos a eliminar traducciones hechas a la inversa.

chemazzochemazzo
   Mar, 13/06/2017 - 13:24

Bueno, en realidad no me quedo muy conforme, porque ahora lo que parece es que hay una canción en inglés original de la cual Perfidia es la traducción. ¿Se podrá reestructurar la cosa? Porque al fin y al cabo puede haber gente que se pregunte si la traducción al inglés de Perfidia fue fiel al original, cosa que solo puede averiguar viendo una traducción literal al español de esa adaptación. ¿Me explico?

chemazzochemazzo
   Dim, 18/06/2017 - 14:41

La historia la sé, roster. Lo que me pregunto es lo que parece si sigue figurando el original como traducción del inglés, cuando no lo es.

roster 31roster 31
   Dim, 18/06/2017 - 16:13

No. El original figura como español. Lo cierto es que la versión en inglés, interpretada repetidamente por artistas de nabla inglesa (mayormente americanos), se ha hecho popular y se traduce. Tales traducciones figuran como "inglés original". En un caso así, yo pondría una nota,y no aceptaría una traducción de vuelta al original.
(Claro que, como ves, la letra es diferente, pero ¿quién la quiere?)