Emilie-Claire Barlow - Petit matin (traduction en anglais)

traduction en anglais

Early morning

A depressing1 early morning
A cup of java, smoking factories.
I look at the back of the houses,
the wives are busy in their kitchens.
Some birds are courting each other
perched on the Bell Phone wires,
and throug my courtyard's gouged out eye
the roar of a 747 is echoing.
A huge transformer grows
among the remains of an oak.
On the window I draw a heart
that the mist barely outlines.
The radio is bawling out tunes
that would have a blackbird hang itself.
The children are playing outside,
a necklace of pearls amid the slush.
Early morning, cramped morning,
a depressing early morning.
A crime of passion in the Lacordaire street,
they say things go from bad to worse
for the potato eaters.
Between two ads in page 100,
they also say the president
is having fun playing the roulette
with what remains of the planet.
Me, I walk to my piano,
I stumble on this tune of my grandmother's.
As for the lyrics, I just replay
my lonely early morning.
Too bad everything is so grey.
I would have liked to say something else.
Would that we could start life anew
before singing about roses again.
Early morning, cramped morning,
a depressing early morning. (x2)
  • 1. lit. "without an horizon", which could mean "overcast" or "without a future", "hopeless"
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Publié par petit élève le Sam, 18/03/2017 - 02:12
Ajouté en réponse à la demande de Zarina01
Commentaires de l’auteur(e) :

A bit of Canadian French in this one. Pretty good lyrics too.


Petit matin

Emilie-Claire Barlow: Top 3