Primăvară (Primavera)

traduction en roumain

Primăvară

Versions : #1#2
Toată iubirea care ne-a legat
cu lanțuri ca de ceară,
s-a topit și s-a fărâmițat.
Ah, nefericită primăvară,
 
cât îmi doresc, ah, cât îmi doresc ca noi
 
să fi murit în acea zi.
 
În schimb, am fost condamnată
 
să trăiesc atât de mult cu lacrimile mele.
 
Să trăiesc, să trăiesc, fără tine
 
Să trăiesc, fără să uit bucuria
 
Pe care am pierdut-o în acea zi.
 
Pâinea uscată a singurătății
 
Asta-i tot ce strângem la piept,
 
Asta e tot ce ni s-a mai dat să mâncăm.
 
Ce mai contează inima
 
Că zice da sau nu,
 
Dacă ea continuă să trăiască.
 
Toată iubirea care ne-a legat
 
S-a sfărâmat în bucăți
 
S-a preschimbat în firimituri de teamă.
 
Să nu mai vorbim despre Primăvară,
 
Ah, cât aș fi dorit ca noi
 
Să fi murit în ziua aceea.
 
(Traducere de George Cușnarencu)
 
Publié par bibiku le Dim, 21/08/2011 - 17:12
22 remerciements
Des invités ont donné 22 remerciements
portugais

Primavera

Voir la vidéo
Aidez à traduire « Primavera »
Commentaires