Lève la tête vers l'air

anglais

Push Your Head Towards The Air

If I lay face
down on the ground,
would you walk all over me?
Have we learn't
What we set out to learn?
well then love we will see.

Now dont drown in your tears, babe
Push your head towards the air.
Now dont drown in your tears, babe
I will always be there.

When you fall and you,
Can't find your way,
Push a hand up to the sky.
I will run just to,
To be by your side,
Dont you ever bat an eye.

Now dont drown in your tears, babe
Push your head towards the air.
Now don't drown in your tears, babe
I will always be there

"But I will tear the price from your head,
And keep you from harm" thats what you said.
Theres people climbing out of their cars
Lining the roadside,
Try to glimpse at the dead.

Now dont drown in your tears, babe
Push your head towards the air.
Now dont drown in your tears, babe
I will always be there.

Voir la vidéo
Try to align
français

Lève la tête vers l'air

Si j'étais étendu
Face contre terre
Me piétinerais-tu?
N'avons-nous pas appris
Ce que nous avions l'intention d'apprendre?
Dans ce cas mon amour, nous verrons bien

Ne te noie pas dans tes larmes, bébé
Lève la tête vers l'air
Ne te noie pas dans tes larmes, bébé
Je serai toujours là

Lorsque tu tomberas et que
Tu n'arriveras plus à retrouver ton chemin
Lève une main au ciel
Et j'accourerai
À tes côtés
Tu n'as même pas à sourciller

Ne te noie pas dans tes larmes, bébé
Lève la tête vers l'air
Ne te noie pas dans tes larmes, bébé
Je serai toujours là

"Mais j'arracherai le prix de sur ta tête
Et te garderai sain et sauf", c'est ce que tu as dit
Il y a des gens qui sortent de leurs voitures
Garées le long de la chaussée
Et qui essaient d'appercevoir le mort 1

Ne te noie pas dans tes larmes, bébé
Lève la tête vers l'air
Ne te noie pas dans tes larmes, bébé
Je serai toujours là

  • 1. Ou 'la morte'
Publié par crimson_antics le Mer, 22/08/2012 - 12:52
0
Note : Aucun(e)
Plus de traductions de "Push Your Head Towards The Air"
anglais → français - crimson_antics
0
Commentaires