La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Lana Del Rey

    Put The Radio On → traduction en turc

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Put The Radio On

Put the radio on,
Put the radio on, (hello)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong
 
Sugar and spice,
Everything nice,
Keep me on lockdown,
Put me on ice
 
Cause I'm a really good girl,
You a very bad guy,
We're a little match made in Heaven if I say so, Yay-o
Come over here boy and play-o
 
Work it out,
Work it right,
Baby's locking low tonight,
Work it out,
Keep it tight,
You're so rock and roll,
Sold your soul,
Now baby
 
Put the radio on,
Put the radio on, (Yes, yes)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong
 
Put the radio on, (and take a breath)
Put the radio on, (come over here)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong for you
 
Peaches and cream,
Everyone's dream,
You think you like me now,
You should hear me sing
 
Cause baby,
I'm a fly girl and you're a big shot,
If we got together I know it would be hot-hot,
Say so,
Stay-o,
I'll give you something to pray for
 
Work it out,
Work it right,
Baby's locking low tonight,
Work it out,
Keep it tight,
You're so rock and roll,
Sold your soul,
Now baby
 
Put the radio on,
Put the radio on, (Yes, yes)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong
 
Put the radio on, (and take a breath)
Put the radio on, (come over here)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong for you.
 
I'm waiting by your backdoor,
Let me come in,
I got your favourite dress on,
Long hair,
Pinned up
 
I like you lots,
Polka dots,
Some desire in your thoughts,
Thinking of you,
Dreaming of us
 
Like you lots,
Polka dots,
Some desire in your thoughts,
Thinking of you,
Dreaming of us
 
Put the radio on,
 
Put the radio on, (On, on)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong
 
Put the radio on, (and take a breath)
Put the radio on, (come over here)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong for you
 
You know I got a taste for tonic and gin,
You know I got an eye for fur and fine things,
You know that I'm to die for,
Baby, give in,
I told you when we met what you were in for
 
Put the radio on,
Put the radio on, (Yes, yes)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong
 
Put the radio on, (and take a breath)
Put the radio on, (come over here)
I don't wanna know I'm wrong,
I don't wanna know I'm wrong for you
 
videoem: 
Traduction

Radyoyu Çalıştır

Radyoyu çalıştır,
Radyoyu çalıştır, (merhaba)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
Şeker ve baharat,
Her şey güzel,
Beni kilit altında tut,
Beni buzun üstüne koy.
 
Çünkü ben gerçekten iyi bir kızım,
Sen çok kötü birisin,
Bizim cennette yapılmış küçük bir karşılaşmamız var ben öyle diyorsam, yay-o
Gel buraya çocuk ve oyna-o.
 
Çalışma yap,
Doğru çalış,
Bebek bugün biraz engelliyor,
Çalışma yap,
Sıkı tut,
Sen çok rock'n roll' sun,
Ruhunu sattın,
Şimdi bebek...
 
Radyoyu çalıştır,
Radyoyu çalıştır, (Evet, evet)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
Radyoyu çalıştır, (ve bir nefes al)
Radyoyu çalıştır, (buraya gel)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
Şeftaliler ve krema,
Herkesin hayali,
Şimdi beni beğendiğini düşünüyorsun,
Beni şarkı söylerken duymalısın,
 
Çünkü bebeğim,
Ben uyanık bir kızım ve sen önemli birisin,
Eğer beraber yaparsak biliyorum ki bu çok sıcak-sıcak olabilir,
Öyleyse,
Kal-o,
Sana af dilemen için bir şey vereceğim.*1
 
Çalışma yap,
Doğru çalış,
Bebek bugün biraz engelliyor,
Çalışma yap,
Sıkı tut,
Sen çok rock'n roll' sun,
Ruhunu sattın,
Şimdi bebek...
 
Radyoyu çalıştır,
Radyoyu çalıştır, (Evet, evet)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
Radyoyu çalıştır, (ve bir nefes al)
Radyoyu çalıştır, (buraya gel)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
Senin arka kapında bekliyorum,
Girmeme izin ver,
Senin en sevdiğin kıyafeti giydim,
Uzun saçlar,
İğnelenmiş.
 
Senden çok hoşlanıyorum,
Polka noktalar,
Senin arzuladığın bazı düşünceler,
Seni düşünmek,
Bizi hayal etmek.
 
Senden çok hoşlanıyorum,
Polka noktalar,
Senin arzuladığın bazı düşünceler,
Seni düşünmek,
Bizi hayal etmek.
 
Radyoyu çalıştır,
 
Radyoyu çalıştır,
Radyoyu çalıştır, (Aç, aç)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
Radyoyu çalıştır, (ve bir nefes al)
Radyoyu çalıştır, (buraya gel)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
Biliyorsun bir tadım var tonik ve cin için *2
Biliyorsun bir gözüm var kürk ve diğer güzel şeyler için,
Biliyorsun bunun için ölmek üzereyim,
Bebeğim, kabullen,
Tanıştığımızda sana anlatmıştım ne için içinde olduğunu
 
Radyoyu çalıştır,
Radyoyu çalıştır, (Evet, evet)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
Radyoyu çalıştır, (ve bir nefes al)
Radyoyu çalıştır, (buraya gel)
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
Hatalı olduğumu bilmek istemiyorum
 
videoem: 
Aidez à traduire « Put The Radio On »
Collections avec « Put The Radio On »
Lana Del Rey: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Put The Radio On »
Commentaires