Alguien me ha dicho (Quelqu’un m’a dit)

traduction en espagnol

Alguien me ha dicho

Versions : #1#2#3#4
Dicen que nuestras vidas no valen gran cosa,
pasan en un instante como se pudren las rosas.
Dicen que el tiempo que pasa es un cerdo,
que de nuestras penas se hacen abrigos.
Sin embargo alguien me ha dicho...
 
Estribillo:
...que tu todavía me querías.
Hay alguien que me ha dicho que tú todavía me querías.
Entonces, sería posible?
 
Dicen que el destino se burla de nosotros,
que no nos da nada y que nos lo promete todo,
parece que la felicidad está al alcance de la mano,
asi que cuando estiramos la mano nos volvemos locos.
Sin embargo alguien me ha dicho...
 
(Estribillo)
 
Pero ¿quién me ha dicho que todavía me querías?
Ya no lo recuerdo, era tarde, por la noche,
todavía escucho la voz, pero ya no veo los rasgos
"Él os quiere, es secreto, no le diga que os lo he dicho".
Lo ves? Alguien me ha dicho...
 
Que tú todavía me querías. Me lo ha dicho realmente...?
Que tú todavía me querías.
Entonces, sería posible?
 
Dicen que nuestras vidas no valen gran cosa,
pasan en un instante como se pudren las rosas.
Dicen que el tiempo que pasa es un cerdo,
que de nuestras penas se hacen abrigos.
Sin embargo alguien me ha dicho...
 
Publié par Tuky le Lun, 13/06/2011 - 23:44
16 remerciements
Des invités ont donné 16 remerciements
français

Quelqu’un m’a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
(refrain)
Que tu m'aimais encore
 

Plus

Plus de traductions de « Quelqu’un m’a dit »
français → espagnol - Guest
2.333335
français → espagnol - Tuky
Expressions dans « Quelqu’un m’a dit »
Commentaires