Joy of the Most Beautiful Years (Radość najpiękniejszych lat )

traduction en anglais

Joy of the Most Beautiful Years

We've reached the suburbs of bitter taste
The bus departs on a short journey
Out of breath I run out of one joke into another
Out of one journey, into another, out of one poem, into another
 
And I love, desire, lose this way
As if the year turns into a moment
As if the world is slipping from my grasp...
 
What I have
Is the joy of the most beautiful years
What I have
Is a heart that is still capable of anything
What I have
Is youthfulness, that I cannot hide
Is faith that I truly know how to live, I know how to live
 
It's autumn already and there are lots of kites
And the cinema is full of empty seats
I rub off dust from recent events
Of a woman's summer's fragile net
 
I am the wind, I sing the wind
I am the grass, the grass's blade
Like a white yacht, I sail into the unknown day...
 
What I have
Is the joy of the most beautiful years
What I have
Is a heart that is still capable of anything
What I have
Is youthfulness, that I cannot hide
Is faith that I truly know how to live, I know how to live
 
Publié par Supadog le Sam, 27/07/2013 - 16:18
Commentaires de l’auteur(e) :

I wasn't sure how to translate:
latawców klucz
Babiego lata wątłą sieć

2 remerciements
Des invités ont donné 2 remerciements
polonais

Radość najpiękniejszych lat

Plus de traductions de « Radość najpiękniejszych lat  »
polonais → anglais - Supadog
Commentaires