✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Rahvalaul
Rändaja, rändaja, rändaja laula x2
Laula mulle oma, laula mulle oma üksinduse laulu x2
Ma kuulan, ma kuulan, kuulan ja laulan x2
Sinu üksindus on minu üksildus, su nukrus mu kurbus x2
Kuu tõuseb, kuu tõuseb taevasse üles x2
Päike loojund, päike loojund teistpoolde ilma x2
Rändaja, rändaja, rändaja laulab x2
Laulab mulle oma, laulab mulle oma üksinduse laulu x2
Publié par hanna.alajoe 2015-02-16
Traduction
Folk song
Traveller, traveller, traveller sing x2
Sing me your, sing me the song of your solitude x2
I'm listening, I'm listening, listening and singing x2
Your solitude is my loneliness, your sadness also mine x2
The Moon rises, the Moon rises up to the sky x2
The Sun has set, the Sun has set to the other side of the world x2
The traveller, the traveller, the traveller sings x2
Sings me his, sings me the song of his solitude x2
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
kaukus | 9 années 1 semaine |
Des invités ont remercié 3 fois
Publié par krae 2015-03-19
Ajouté en réponse à la demande de kaukus
Laudaukse Kääksutajad: Top 3
1. | Rahvalaul |
2. | Uni tule uksest sisse |
3. | Luust sõrmus |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
Thank you so much for the translation!